Вне времени - страница 18

стр.

Однажды я сам оставил ее, когда поблизости никого не было.

Это шокировало Гранта. Он не мог представить Гризза в продуктовом магазине.

Должно быть, тот понял его мысли и одарил мальчика слабой улыбкой.

— Я сказал девочкам, чтобы они дополнительно купили несколько вещей. А потом

просто отвез их. И лишь раз, когда Мэвис была занята.

— Так сегодня мы доставщики продуктов? — спросил Грант, развернувшись и

посмотрев на заднее сидение. Там было пусто.

— Нет, Мэвис сказала, что с тех пор дела пошли лучше.

— Она не выглядит так, словно нуждается в еде?

— Думаю, что не выглядит. Говоря по правде, я не видел ее более двух лет. Но

уверен, Мэвис сказала бы, если что. Кроме того, сейчас она старше. Думаю, родители

дают деньги Гвинни. Мэвис говорит, что девочка ходит в бакалею, потому что там

дешевле, но это гораздо лучше, чем ломбард. — Гризз посмотрел на мальчика немного

застенчиво и признался: — Я купил ей велосипед. Оставил его, пока никто не увидел.

Вероятно, ее родители думают, что им помогают соседи. Они действительно не видят в

этом ничего такого.

Грант улыбнулся мужчине.

— Ты сам купил ей велосипед или кто-то другой сделал это?

— Мэвис выбрала. Что, черт возьми, я могу знать о девчачьем велосипеде? Мэвис

превзошла себя. Он фиолетовый с блестящим сиденьем бананового цвета и кисточками на

руле. Ей же девять лет, — засмеялся он.

Гризз умолчал о том, что ему никогда не приходило в голову, что у Гвинни нет

никого, кто мог бы научить ее кататься. Мэвис заметила ободранные коленки и локти

спустя несколько недель после того, как он оставил велосипед. Но девочка, в конце

концов, научилась и смогла приспособить корзинку для небольшого пакета из бакалеи.

Мужчина был рад, что она пользуется подарком. И все еще не мог поверить, что родители

позволяют ей самой ездить в продуктовый магазин, находящийся далеко от дома. Ей же

всего девять!

Грант прервал свои размышления.

— Твой друг был бы рад узнать, что ты присматриваешь за его дочерью.

Гризз промолчал, пытаясь не встретиться с ним глазами. Кажется, ребенок умеет

распознавать ложь. Гвинни вовсе не дочь его покойного друга. Она просто маленькая

девочка, однажды проявившая доброту, а он пытается анонимно отплатить ей наилучшим

известным ему способом.

Он никогда не использовал пластыри, которые она дала ему у магазина, но хранил

их. Они кое-что для него значили.

Пластыри стали первым предметом, который дал ему кто-то, не ожидая ничего

получить взамен.

Грант осмотрелся и отметил, что они заехали в глухой переулок. Ранее он не

обратил на это внимание. Гризз развернулся. Они медленно продвигались вдоль дороги

мимо дома с массивной оградой. Мужчина проехал немного вперед, затем к дороге, скрытой в тени.

Он заглушил мотор и оглянулся на дом, стоявший с левой стороны через улицу. И

объяснил:

— Это ее дом.

Грант посмотрел поверх приборной панели и напряг зрение, чтобы разглядеть дом

через ограду, скрывавшую их машину. Он вопросительно посмотрел на Гризза.

— Мэвис сказала, что школьный автобус должен высаживать ее в конце квартала.

В этот момент слова Гризза были прерваны громким шумом. Газонокосильщики

разгружали свое оборудование около дома, находящегося рядом с жильем Гвинни. Они

только что запустили его и теперь косили газон, заодно подстригая некоторые кустарники.

Запах свежескошенной травы, смешанный с бензином от газонокосилки, проник в

машину.

Гризз продолжил:

— Мэвис сказала, что эти работники — новички. Не знаю, понимают ли парни, что

девочка совершенно одна. Просто хочу убедиться, что они не создадут ей проблем. Она

очень ранимая.

Грант снова посмотрел на дом Гвинни. Маленькая девочка шла вниз по улице, покачивая хвостиком. Она делала длинные неторопливые шаги. Мальчик проглотил свое

удивление, распахнув глаза.

— Это она? — спросил Грант, садясь в кресло так, чтобы лучше ее рассмотреть.

Гризз не ответил. Девочка подошла к дому и сняла с шеи ключ, чтобы открыть

дверь. Но мужчина смотрел не на нее. Он смотрел на тех парней.

«Никто из них не обратил на нее внимания», — подумал он удовлетворенно.