Вокруг Света 1975 № 05 (2416) - страница 48
В ту ночь на переправе я тоже поддался обаянию Селима-оратора. Говорил больше он, я же молчал и слушал, стараясь запомнить как можно больше из того, что мне рассказывал Селим. Не спросил я и про маленькие племена, живущие на юго-востоке Бангладеш, хотя интересовался ими давно. Как изменится их жизнь? Что думают об их будущем Селим и его товарищи? — вопросы вертелись у меня на языке, но задать их не удалось: приближался паром. Его очертания медленно проступали сквозь густой туман, опустившийся на реку. Еще через несколько часов я благополучно добрался до Дакки, а незаданные мои вопросы припомнились гораздо позже, когда я узнал нечто такое, от чего слова Селима получили новый, вполне конкретный смысл.
Мне сообщили об одном интересном начинании, с которым выступили студенты Читтагонга и Дакки: в одном из районов Горного Читтагонга они организовали показательную сельскохозяйственную ферму, где учат представителей племен современным методам ведения хозяйства. Благодаря студентам мру, чакма и некоторые другие племена узнали, что такое удобрения, как повысить продуктивность домашнего скота и многое другое. Студенты, как мне рассказывали, забираются в самые отдаленные деревеньки, где знакомят племена с элементарными медицинскими знаниями и нормами санитарии, делают прививки против эпидемических заболеваний, обучают грамоте. Теперь в деревеньке на опушке девственных лесов вместе с утренним криком петуха подчас раздается щелчок транзистора, звучит музыка и сводка новостей на бенгальском языке.
...Над холмом показалось солнце. Его лучи упали на площадь в центре деревни и рассеяли предрассветный туман. Разом зазвучали многочисленные свирели, дудки, флейты и другие инструменты, сделанные из бамбука и сушеных тыкв. Мужская половина деревни выстроилась полукругом возле бамбуковой клетки с коровой. Все усердно дуют в самодельные дудки. Вереница девушек исполняет незамысловатый танец — шаг назад, вперед, шаг вправо, шаг влево... Солнце начинает припекать. Девушки сбрасывают с плеч шалиия легкие одеяла и продолжают танец в набедренных повязках. Позвякивают бусы из стекляшек или монет, колышутся красные повязки на головах. Время от времени музыканты и танцовщицы подбегают по одному к огромным глиняным сосудам с рисовым вином, смешанным с холодной водой, делают несколько глотков через тоненькую бамбуковую трубочку.
Сегодня в племени мру центральное событие года — праздник жертвоприношения коровы. Почему в жертву приносится именно это животное?
— Много лет назад, — объясняет деревенский старейшина, — великий бог Торай обучил все народы письменности и рассказал им, как надо жить. Только мы, мру, были случайно позабыты. Наши несчастные праотцы, голодные и больные, послали за помощью к Тораю корову. Торай написал им послание на банановых листьях, но проклятое животное съело их. Вот почему мы остались такими бедными и с тех пор каждый год мстим корове.
Корова заколота и съедена. Главный праздник мру, как и все праздники на свете, кончается очень быстро. Снова наступают будни, которые означают для мру ежедневную и ежечасную заботу о пропитании.
Распорядок любых работ в племени строго регламентирован. Мужчины возделывают поля, охотятся, строят жилища, изготавливают самые разные поделки из бамбука — корзины, игрушки, примитивные ткацкие станки, западни и силки для птиц и мелких зверей. Постройка бамбукового жилища без единого гвоздя — дело нелегкое. Из побегов и стеблей бамбука делается все: и сваи, на которых стоит дом, и пол, и крыша, и стены, и переплеты окон.
Женщины без работы, естественно, тоже не остаются: молотят зерно, готовят пищу, заготавливают хворост, собирают съедобные корни и растения. К большой тревоге племени, растительная пища с каждым годом все активнее вытесняет животную. Ведь мру скотоводством не занимаются, единственная надежда на охоту; но как быть, если крупные животные, такие, как олени и кабаны, почти полностью исчезли из джунглей, и современная цивилизация с ее огнестрельным оружием сыграла здесь не последнюю роль.