Волшебный шар - страница 31
— Это Мастер Энгаль, — сказал Иллу, — он всегда любил воду.
Мастер Шушана снова вскрикнула, и они взлетели вверх, прямо над водопадом. На мальчиков повеяло влажной прохладой, и словно от газировки, защипало в носу. Когда Женька проморгался, водопад уже не был виден. Иллу сзади чихнул и мечтательно сказал:
— Я еще знаю, во что превратились Мастер Окита, Мастер Зо и Мастер Тилли, который основал нашу школу. Они теперь гейзер, маяк и мост. Может быть, я как-нибудь тебе их покажу.
— Да! — обрадовался Женька, — Ведь я же видел маяк Зо. Мы с Шипсоном оставили его по правую руку, когда ночью шли к Городу-На-Мосту. Шипсон говорил, что маяк стоял там всегда.
— Он указывает путь кораблям уже семьсот лет. Мало кто помнит, что Зо — это имя человека, — ответил Иллу.
Они летели втроем больше часа. Иллу показывал Женьке всякие диковины, называл по именам горы и реки, величаво проплывавшие внизу. Шушана пела — без слов, просто как будто звон колокольчиков окутывал ребят. Наконец они снизились в большой долине, окруженной горами со всех сторон. У озера стоял большой красивый дом. Шушана опустилась на лугу, встряхнулась и аккуратно сложила крылья. Ребята слезли с нее и отошли в сторонку, Шушана приподнялась, запела погромче, заплясала в золотистом тумане, и вскоре на зеленой траве снова стояла маленькая девочка.
— Прощай, Женя, мы с тобой больше не увидимся. Удачи тебе, и кланяйся от меня доктору. Сейчас иди в дом, библиотека от входа направо, Мастер Су Циань ждет тебя.
— А кто это? — осторожно спросил Женька.
— Самый старый библиотекарь во всем мире, — улыбнулась Шушана, — если где-то на свете есть книга, которую Мастер Су Циань не читал, то значит, эту книгу еще не написали.
— Приезжай к нам, когда окончишь свои дела, — сказал Иллу, — я чувствую в тебе какую-то силу. Ты, мне кажется, мог бы стать волшебником.
Шушана засмеялась.
— То, что ты что-то чувствуешь, это хорошо. Стало быть, не зря тебя приняли в школу. Но ты, Иллу, даже близко не понимаешь, что именно ты чувствуешь. У него своё дело и своя дорога.
Иллу покраснел, но взмахнул палочкой.
— Вот… может тебе пригодится. Я еще не волшебник, я только учусь. Но подарок на прощание сделать могу.
На ладони его лежала маленькая кожаная фляжка, заткнутая серебряной пробкой.
— Ты дал мне напиться, когда мы встретились. Пусть ты никогда не испытаешь жажды. В этой фляжке всегда будет вода, когда ты ее будешь держать в руках. Если ты уронишь ее и вся вода выльется, просто заткни пробкой и подержи в руке — фляжка снова наполнится.
Женька подумал, что ответить. «До свидания»… не подходит. «Прощайте» — слишком грустно звучит.
— Счастливо оставаться, — сказал он Мастеру Шушане и Иллу и отправился к дому. Дорожка, посыпанная песком, вела его мимо двоих высоких ребят в белой одежде, фехтовавших на траве деревянными мечами. Женька помахал им рукой, Они опустили мечи и с улыбками посмотрели в его сторону.
— Ты новенький? Ты из Замка? — спросили они наперебой, — у тебя сумка, которую сшил мой отец!
— Да, я был в Замке, — сказал Женька, — правда, я не новенький, я по своим делам. Но я думаю, что Каэтано передал бы вам привет, если б знал, что я вас увижу.
— А кого ты еще знаешь? — спросили ребята.
— Хранителя. И Альтера, и Симона, — ответил Женька и вдруг запнулся, — но Симона… Симона убили. А моего друга, волка, ранили.
Ребята переглянулись.
— Вот как, — сказал тот из них, что повыше ростом, — ну, значит, нам надо учиться быстрее, чтобы скорее вернуться на службу. Симон. Надо же. Он же младше меня на два года!
Они нахмурились, кивнули Женьке и снова встали в стойку.
Женька понял, что лучше их не отвлекать и пошел дальше.
Мастер Су Циань сидел на полу посредине библиотеки и читал книгу. Услышав Женькины шаги, он повернул голову и посмотрел на вход. Бриллианты на его усах сверкали, но ярче горели серебряные глаза. Мастер Су Циань занимал собой почти весь зал, он был темно-малиновым, и вдоль хребта его шла сплошная полоса искрящихся драгоценностей. Его крылья, аккуратно сложенные и прижатые к спине, поднимались вверх на два женькиных роста.