Вопреки. Том 6. Бонусные истории - страница 39
Ноздри Герцога были напряжены и гоняли воздух с жадностью. Он очень резко дотронулся до своего члена и попытался снова его вытащить, но Алиса всё так же томно возразила:
— Нет. Ты знаешь, что Эндрю, увидев тебя, не даст нам уединиться. А он тебя найдёт, будь уверен.
— Но ты… — он взял жену за горло довольно грубо, а потом рукой повёл по её шее вниз к ложбинке между грудей, к пупку, к промежности. Алиса шумно вздохнула и прогнулась, подставляя своё тело на растерзание мужа, — Ты очень хочешь, я же вижу.
Второй рукой Блэквелл водил по лицу жены, а она, лукаво глядя, чуть приоткрыла губы. Он коснулся их большим пальцем, но Алиса решила пойти дальше и схватила сначала губами, потом зубами его палец. Блэквелл не сдержал тихий стон и погрузил свой палец в тёплую влагу её рта, а она с готовностью его приняла и начала посасывать. Языком она играла с пальцем, всё так же хитро и вместе с тем порочно глядя в глаза мужа. А он… изнывал от болезненного желания.
Она улыбнулась и пихнула его в грудь, отчего он чуть отстранился и грустно улыбнулся:
— Ненавижу тебя в такие моменты. Стерва! — и шлёпнул её по ягодице.
Алиса уже шла к поместью, будучи впереди, а Блэквелл не сводил взгляда с её качающихся бёдер, на которых красовались короткие шортики.
— Миледи, — промурлыкал он, источая соблазн, — На вас очень немного одежды, слуг тут нет, кроме экономки, но есть Рид.
— Жарко, — просто ответила она.
— И ещё жарче, когда ты ходишь вот так…
— Винсент. — Алиса повернулась к мужу и была немного взбешена, — Ты слышал о бикини? Ещё слово и я его надену. У тебя целый мир под носом щеголяет голым и трахается без стеснений в общественных местах, а ты решил меня воспитывать! И вообще, после истории с Бэт — молчи, а то я буду мстить.
Винсент улыбнулся и ещё раз шлёпнул ладонью по ягодице жены в конце похотливо сжимая в ладони соблазнительную выпуклость. Ловкие пальцы отогнули ткань шортов, врезающихся в зад жены, и очень легко проникли в её влагалище.
— Ай! — вскрикнула она, но не увернулась, лишь чуть наклоняясь вперёд и оттопыривая зад, — Винсент! Не беси меня!
— Договорились: я больше не буду, но не дай бог тебе оказаться со мной наедине… — он многозначительно улыбнулся, не вынимая пальцы из слишком влажной плоти жены и блеснул мутными глазами.
— И что будет? — простонала она с придыханием и едва заметно качнулась на пальцах мужа, насаживаясь неглубоко.
— Скажем так: твоя лёгкая походка перестанет быть такой безболезненной. — он вытащил пальцы.
Алиса замерла и машинально облизнула губы, отчего муж ликовал. Они, преодолевая жажду друг друга, пошли по тропинке к поместью мимо ручья, который немного освежил и охладил их разгорячённую кожу. По пути Винсент тихо подкрался к углублению в камне, скрытому от посторонних глаз кустом, и поймал прячущуюся дочку, которая молотила ножками от нетерпения.
— Ох уж эта хитрая девчонка! — смеялся Герцог, подкидывая поющую песни дочку, — Хитрая маленькая фея!
Девочка обнимала отца, что есть мочи, и не слезала с его рук. Эндрю, видя это, страшно ревновал, но был в свои годы довольно сдержанным, особенно с отцом, которому всегда старался показать себя взрослым и рассудительным, но Винсент смотрел на это с улыбкой, а жене шептал:
— Он будто чувствует…
Алиса грустно улыбалась и кивала:
— Старается нам с тобой что-то доказать. Будто он достоин быть с нами, хочет заслужить похвалу, но на деле просто лишает себя детства.
— Да. — Винсент уже не был довольным и весёлым — его переполняла грусть и любовь к сыну, которого он тут же подхватил и посадил на плечо.
Все вместе двинулись в дом, отец плавно вытеснил в играх и развлечениях Рида, которому пришлось уступить эстафету любимца дня и посидеть в сторонке.
— Дэнни, радуйся! — сказала Алиса, вырывая мужчину из каких-то тяжёлых дум. Она незаметно подкралась на беседку, где сидел Дэн, и вложила в его руку бокал с холодным лимонадом, которого так в эти минуты не хватало, — Они бы тебя измотали, а тебе нужно с новым уровнем справляться.
— Конечно! — улыбнулся он и отпил напиток с большим удовольствием, — Ты поможешь?