Ворон - страница 19
Гермиона подняла голову и посмотрела на него, прищурившись.
— Ты слышал Перкинса. Кэрроу убили за то, что они отказались извиняться.
— За что? Просто за то, что родились в чистокровной семье?
— Ты знаешь, что творили их отец и тетка в Хогвартсе. Так скажи, сестры Кэрроу противились этому? Помогали Отряду Дамблдора? Высказывали недовольство?
Малфой отвел взгляд.
— Нет.
— Конечно, нет. Я тебе напомню, они помогали отцу и тетке выслеживать членов Отряда Дамблдора, радостно отрабатывали заклятия на провинившихся студентах и заставляли других делать то же самое. Тебе не кажется, что у них были основания для извинений?
Малфой только вздохнул.
На языке вертелся еще один вопрос, и Гермиона даже не раскрыла рот, чтобы задать его, но Малфой выглядел пришибленным ее последней тирадой. Настолько, что его даже стало жаль. Так что последний вопрос остался неозвученным, а Гермиона вернулась к работе.
Прошло не более получаса, когда Малфой снова привлек ее внимание.
— Ты не хочешь поработать в комнате?
— Что-то случилось?
— Да, — признался Малфой. — Я не выспался. Тело уже болит от сидения в кресле. Спина ноет.
Гермиона покачала головой. Время еще только шло к обеду, а он уже разнылся. В предыдущие пару дней Малфой начинал жаловаться на самочувствие где-то через час после обеда. Впрочем, возможно, это было связано с его последним кошмаром: судя по звукам, в этот раз сон был особенно плохим, потому что хрипел Малфой особенно тяжело.
Гермиона тряхнула головой. Мерлинова мать, она и сама становилась бесчувственной, как Малфой: ни капельки не сопереживала его состоянию, а лишь отличала, стали кошмары тяжелее или легче.
— Я возьму этот словарь?
Малфой кивнул.
— Если тебе нужны еще какие-то книги, бери сразу все.
— Ты собираешься отлевитировать к себе в комнату весь шкаф со словарями?
Малфой нервно хохотнул, а вот Гермионе было не до смеха. Если контрзаклинание, которое ей довелось использовать, было записано на староанглийском — им она худо-бедно владела — то само заклинание с подробным описанием принципа действия расшифровать никак не получалось. Да что там расшифровать — понять, на каком языке этот текст написан. За три дня работа не особо продвинулась. Гермиона сначала ошибочно думала, что это одна из письменностей магов Западной Африки, но уже во втором абзаце ей начали попадаться символы, которых в словаре этого языка не было, и пришлось начинать все сначала.
— Весь шкаф я туда точно не перетащу, — сообщил Малфой.
— Ладно, это был риторический вопрос. Давай так, до обеда полежишь, а если я снова столкнусь с затруднениями, спустимся в библиотеку после обеда.
Малфой кивнул. Гермиона подхватила книгу Горбина, словарь, свои записи, и направилась к выходу. Малфой плелся за ней и отчаянно зевал.
========== Часть 8 ==========
— Чаю?
Фигура у окна отрицательно мотает жуткой вороньей головой и снова опускает взгляд желтых глаз в свежий номер «Вечернего пророка».
— Зря отказываетесь, — она доливает в чай молоко и поднимает чашку. — Это индийский. Племянник прислал. Такой хороший мальчик, борется с эпидемией драконьей оспы в Тибете.
— Похвально, — каркает гость. — Но все же в вашей заметке больше оправданий, чем извинений.
— Поверьте моему опыту, юноша, людям куда легче простить других, когда перед ними раскрывают причины и мотивы действий. Или бездействия, если вам угодно. Вы ведь не пытаетесь обвинить меня в неискренности?
— Ни в коем случае. Довольно честная и обстоятельная заметка.
— И все же вы здесь, юноша.
— Вы считаете меня юным?
— Мне девяносто восемь, а в этом возрасте все кажутся юными. К тому же, вам вряд ли больше семидесяти.
Из клюва вырывается каркающий смех.
— Но вернемся к цели вашего визита. Этой заметки недостаточно?
— Вполне достаточно. Думаю, я разминулся с почтовой совой.
— Должно быть, — она делает глоток чая и ставит чашку на столик. — Завтра это же будет и в «Ежедневном пророке». До сих пор не понимаю, зачем печатать две разных газеты с одними и теми же новостями.
— Я тоже, — каркает фигура. — Прошу прощения за беспокойство. Хорошего вечера. Ваш охранник придет в себя через десять минут.