Воспитательные часы - страница 44
Лорел
Я не спала каждую ночь на этой неделе.
Ночь за ночью беспокойно лежала в постели, на спине, уставившись в потолок, не в силах заснуть. После нескольких часов беспокойных метаний и ворочаний я, наконец, сдаюсь и позволяю своим мыслям блуждать. Не могу выбросить этого мальчика из головы, и, хоть убей, не могу понять, почему.
Может быть, в глубине души я все еще испытываю чувство вины из-за всей этой переписки, лжи, или, может быть, мне жаль, как дерьмово его друзья обращаются с ним — они действительно мудаки. Наблюдать, как он становится объектом шуток, уже не смешно, потому что я действительно встретилась и проводила с ним время.
Ретт Рабидо может и не прекрасный принц, но он нечто совершенно иное: он реален. Он тот, кто есть, и не собирается извиняться за это. Вежлив, искренен и…
И этим утром я расплачиваюсь за то, что лежала в постели без сна, думая о нем.
Его тело, его голос, его лицо.
В чем моя проблема?
Зевая, я шагаю к кампусу, длинные ноги переступают через каждую трещину на тротуаре, каблуки моих черных ботинок стучат по бетону.
Я смотрю в обе стороны, когда подхожу к бордюру, прежде чем сойти на проезжую часть.
— Лорел, подожди.
Услышав свое имя и звук легких шагов теннисных туфель по тротуару, я останавливаюсь, как вкопанная. Резко обернувшись, чтобы посмотреть, кто стоит позади меня, мое сердце пропускает удар.
Успокойся, мое глупое, бьющееся сердце.
Прекрати.
Может быть, это из-за холода, но мои щеки вспыхивают при виде Ретта, бегущего ко мне: серые спортивные штаны низко висят на бедрах, темно-синяя толстовка, бейсболка задом наперед, черный рюкзак перекинут через широкое плечо.
Он бежит трусцой, замедляется, когда приближается, кривая улыбка играет на его дружелюбном рту.
— Эй. — Ретт даже не задыхается. — Доброе утро.
Доброе утро.
— Привет. — Я сдерживаю улыбку на его сладкое южное протяжное произношение, опуская голову, чтобы он не увидел глупую ухмылку. — Нам по пути?
— Похоже на то. — Его взгляд скользит вверх и вниз по моему телу и теплой по погоде одежде. Яблочно-зеленый свитер, который идеально оттеняет мои огненно-рыжие волосы. Вязаная шапочка натянута на голову. Узкие джинсы, заправленные в высокие сапоги.
Мы вместе идем к кампусу, бок о бок. Белки убегают с нашего пути, и я щурюсь на одну из них посреди тротуара.
— Клянусь, эти белки охотятся за нами. Я не доверяю тому, как она смотрит на нас.
Рядом со мной смеется Ретт.
— Я не заметил.
Делаю паузу.
— Ты не заметил всех этих белок? Они повсюду! Я убеждена, что они пытаются захватить мир — на самом деле, поставила бы на это свою жизнь.
Мы рядом с серой белкой, ее мохнатый хвост поднят в воздух, она балансирует на задних лапах, принюхиваясь.
— Она проверяет, нет ли плохих орехов, — язвительно замечает Ретт.
— Ну, если она тебя вынюхивает, сомневаюсь, что она их найдет. — Я не могу удержаться от слов, когда они срываются с моих губ. Ретт хороший парень, и хочу, чтобы он знал, что чувствую и думаю о нем.
Он один из лучших.
— Ты только что намекнула, что я хороший орех?
— Да, это банально?
Мы снова смеемся, свежий утренний воздух наполняет мои легкие удовлетворением. Приятно идти рядом с Реттом, его большое тело занимает всю правую сторону тротуара.
— Утро было… хорошим. — Отличное начало, и с каждой секундой становится все лучше.
Я дрожу в своем пушистом свитере, но не от холода. Когда светофор на углу переключается на разрешающий сигнал, мы торопливо переходим улицу и ступаем на тротуар. Входим в границы кампуса, направляясь вглубь.
— В какой класс ты идешь? — Мое любопытство берет верх.
— Невербальная коммуникация. А ты?
— Английский. Ничего инновационного или крутого, как твой французский класс.
— Cois-moi, ce n'est pas si intéressant, — он усмехается. — Поверь мне, это не так интересно.
Слишком рано для того, чтобы заводиться от его владения французским языком. Слишком рано.
Тем не менее, мои девичьи части тела дрожат.
— Ты делаешь это нарочно?
— Что делаю?
Раз уж я решила быть с ним честной, то должна признаться.
— Ты говоришь по-французски, зная, что это сводит меня с ума?
Его лицо морщится.