Возьмите меня замуж - страница 11

стр.

Шарлот, нежно сжав хрупкую руку матери, успокоила:

— Мама, не волнуйся, умоляю тебя!

— Тебе не следует так волноваться, м-мама, — раскаиваясь, обратилась к ней Горация. — Это правда, я действительно б-была с визитом у лорда Рула, но…

— Тогда все висит на волоске! — прошептала леди Уинвуд.

— Мы можем готовиться к долговой тюрьме. За себя мне не страшно, ибо дни мои сочтены, но прекрасная моя Лиззи, моя милая Шарлот…

— М-мама, если бы ты только выслушала меня! — прервала ее Горация. — Я все объяснила л-лорду Рулу и…

— Милостивые небеса! — воскликнула Элизабет. — Нет, только не Эдвард!

— Да, Эдвард. Конечно, я сказала ему об Эдварде. И он н-не станет жениться на тебе, Лиззи, но вместо этого он обещал стать покровителем Эдварда…

Леди Уинвуд снова взялась за пузырек и стала умолять окружающих вразумить ее, в чем она так провинилась, что навлекла на себя эту беду.

— И еще я объяснила, что н-ничто не заставит Шарлот в-выйти за него замуж, и, по–моему, он не возражал.

— Я умру, — решительно заявила Шарлот, — от унижения.

— О, Горри, дорогая! — со вздохом воскликнула Элизабет, не зная, то ли смеяться, то ли плакать.

— И я попросила его, — с триумфом закончила Горация, — чтобы он вместо этого женился на м-мне. И он м-мне об–бещал!

Присутствующие утратили дар речи. Даже леди Уинвуд, очевидно, признала, что ситуация неподвластна действию нюхательной соли, к тому же она уронила флакончик, пока с изумлением глядела на свою младшую дочь. Первой обрела голос Шарлот:

— Горация, не хочешь ли ты нам сказать, что была столь нескромна, так нарушила правила приличия и вела себя настолько развязно, что просила лорда Рула жениться на тебе?

— Да, — бесстрашно заявила Горация. — Я была вынуждена.

— И… и… — Шарлот подыскивала слова. — Он согласился… жениться на тебе вместо Лиззи? Горация утвердительно кивнула.

— Он ведь не мог, — сказала Шарлот, — не заметить твое заикание.

Горация вскинула голову.

— Я г-говорила ему о з-заикании, а он сказал, что ему это даже н-нравится!

Элизабет поднялась со своего кресла и заключила Горацию в объятия.

— О, почему бы и не нравиться? Дорогая, я никогда бы не позволила тебе пожертвовать собой ради меня! Горация выдержала ее объятия.

— Ну, по правде говоря, Лиззи, мне хотелось бы в-выйти за него замуж. Но нне перестаю гадать, действительно ли ты уверена, что сама не х-хочешь за него?

— Она вглядывалась в лицо сестры. — Тебе правда больше нравится Эдвард?

— О, любовь моя!

— Не следует предполагать, — решительно заявила Шарлот, — что лорд Рул всерьез это решил. Будьте уверены, он счел Горри всего лишь ребенком.

— Н-нет, это не так! — сказала Горация, распаляясь. — Он был с-серьезен, и он п-приедет к маме, чтобы заявить об этом, сегодня днем в три часа.

— Мама, пусть никто не ждет от меня встречи с лордом Рулом! — непреклонно заявила Элизабет. — Я готова сквозь землю провалиться.

— Он приедет? — решила уточнить Шарлот. — Какой непоправимый ущерб нашей репутации нанес этот неприличный поступок Горри! Мы должны спросить себя: возникнет ли у лорда Рула желание породниться с семьей, один из членов которой забыл о скромности и женской сдержанности?

— Шарлот, не говори так! — сказала Элизабет с непривычной для нее строгостью. — Что ж, он будет думать, что наша любимица — всего лишь импульсивный ребенок.

— Будем на это надеяться, — с тяжелым сердцем согласилась Шарлот. — Но если она рассказала о твоей привязанности к Эдварду Эрону, то, боюсь, всему конец. Мы, те, кто знает и ценит дорогую Горри, не замечаем ее прыщиков, но какой мужчина захочет обручиться и жениться на ней вместо Красы Семьи?

— Я и сама об этом думала, — призналась Горация. — Он говорит, что надеется свыкнуться с моими жуткими бровями. И с-скажу тебе еще одну вещь.

Шарлот! Он сказал, что было бы жаль, если бы я вдруг с-стала выше ростом.

— Как унизительно думать, что лорд Рул мог бы выставить на посмешище члена семьи Уинвуд! — сказала Шарлот.

***

Но, похоже, лорд Рул вовсе не шутил. Ровно в три часа он подошел к дому номер двадцать на Саут–стрит и спросил, может ли он увидеть леди Уинвуд.

Несмотря на драматическое заявление об отказе принимать эрла лично, леди Уинвуд была вынуждена дожидаться его в гостиной, окруженная нюхательными солями и одетая в но–вое платье из разноцветного шелка, доставленное от портного как раз вовремя, чтобы предотвратить очередной нервный обморок.