Заброшенная дорога - страница 41
— Мы не едем в Мероэ? — переспросила она. — Я не вернусь домой? — Она вскочила и решительно натянула хитон. — Ты, конечно, умно сделал, что сказал не до, а после.
— Ещё раз прости, но я не хочу лишать тебя надежды. Ничего пока достоверно неизвестно, ничего официально не решено…
— Не надо дипломатии. — Аретроя завязала поясок. — Я всё поняла, спасибо. Ничего страшного. Вернусь к прежнему заработку. Я всё ещё молода и красива, и стою дорого…
— Зачем ты так? — с укором спросил Олимпиодор. — Не будем ссориться. Для тебя есть вполне достойное занятие в Александрии. Ты слышала о Гипатии?
— Нет. — Аретроя нетерпеливо глянула в окно. Барка подходила к разукрашенной, иллюминированной светильниками пристани.
— Это знаменитая женщина-философ, платоновской школы, почитательница богов. — Олимпиодор встал, накинул и неуклюже здоровой рукой завязал на плече философский плащ. — Весьма интересуется египетскими мистериями и мифами. Я сведу тебя с ней и порекомендую. Ты можешь стать у неё кем-то вроде домашней учительницы или секретарши со знанием египетских языков…
— Звучит не очень денежно. — Тон Аретрои слегка смягчился.
— Да. Есть и другой заработок. — Олимпиодор положил руку ей на плечо, и эфиопка не отстранилась. — Мне интересно всё, что касается софиополитов. Это чистое любопытство: хочу описать их в своём историческом сочинении. Я полагаю, что служба у Гипатии сведёт тебя с этими людьми. С агентами Софиополя, которые остались в Египте, такими, как Ливаний. Я готов платить за сведения о них. И довольно щедро платить.
Барка ткнулась в пристань и со скрипом сотряслась от носа до кормы. Чтобы устоять, Олимпиодор схватился за оконную раму.
— Насколько щедро? — спросила Аретроя. Белки её глаз сверкнули в вечернем сумраке.
Дукс Фиваиды, муж славный Флавий Секундин сидел за столом и смотрел на Маркиана пристально, но безо всякого выражения. Молчание затягивалось. Гвардеец кашлянул.
— Это всё, мой дукс, — пояснил он. — Доклад окончен.
— Я ничего не понял, — также без выражения выговорил Секундин.
— Признаться, я тоже. — Маркиан развёл забинтованными руками. — Я до сих пор иногда задаю себе вопрос, что это было, и…
— Повтори, — прервал его дукс. — Только, во-первых, коротко. Во-вторых, понятно.
— Есть. Крепость сгорела полностью. Мы с Фригеридом выжили, потому что находились во дворе и сразу выбежали наружу. Выжили Кастор, Олимпиодор и шесть дромедариев, которым повезло выпрыгнуть из окон и не разбиться. Все монахи сгорели. Все софиополиты сгорели. Спасти их было нельзя.
— Монахи сгорели, — повторил дукс. — Маги сгорели. Стало быть, у нас двумя проблемами меньше?
— Да, мой дукс, — подтвердил Маркиан с некоторым облегчением.
— Это хорошо. Хвалю, гвардеец. Отлично справился.
Маркиан смутился.
— Но я не хотел их сжигать. Это не я. Просто так вышло…
— Не сомневаюсь. Когда в деле участвует Фригерид, всегда просто так выходит.
— Ты про тот пожар в борделе Евмолпа? — Маркиан поудобнее устроился для неофициального продолжения разговора.
— Не только. Ты ведь знаешь, он сжёг целый город в Дакии?
— Аркидаву? Ну я бы не сказал, что сжёг, просто он обыграл кого-то в кости, люди решили, что он жульничает, началась драка, кто-то опрокинул светильник, и…
— И просто так вышло, — закончил дукс. — Как всегда. Кстати, где сейчас это герульское чудо? Чем занимается в служебное время? Только не говори, что опять пьянствует со шлюхами!
— Конечно, нет, мой дукс. Он…
— И не смей врать!
— Тогда мне остаётся только промолчать, мой дукс.
Секундин вздохнул.
— Бог с ним. Ты говорил о каких-то книгах?
— Да, вот они. — Маркиан высыпал из мешка на стол кучу обгорелых свитков и кодексов. — Это всё, что удалось спасти. Софиополиты бегали в библиотеку и кидали со стены, пока…
Секундин остановил его жестом. Развернул свиток.
— Элефантида, — прочитал он. — «Об искусстве любви», с картинками. Хм. — Развернул следующий. — Плутарх, «О лике, видимом на Луне». А здесь что? Псевдо-Гиппократ, «О лечении поноса кровопусканием». И ради этого стоило сгореть в огне?
— Они просто кидали первое, что под руку попадалось. — Маркиан вздохнул.