Заключенный на воле - страница 29
Крики и прочий шум подсказали Лэннету, что налетчики захватили весь больничный комплекс. Повернув голову набок, чтобы хоть отчасти укрыться от слепящего света, капитан подумал: сколько времени пройдет, прежде чем сюда подоспеет отряд имперских спасателей?
Насмешливый голос произнес:
— Вы опознали метлин? Похоже, у вас достаточно здравого смысла, раз вы перестали дергаться. Скажите нам, какую легенду для вас готовили и какое задание вы должны были выполнить. Все, что мы хотим, — прервать эту дурацкую игру и вернуть вас под действие законно вынесенного приговора.
Лэннет покачал головой.
— Меня зовут Вэл Борди. Меня готовили к внедрению в подполье на Героне.
— Не отнимай у меня время.
В воздухе что-то мелькнуло, послышалось потрескивание. Лэннет узнал шум «мухобойки», и в то же мгновение в его живот примерно на дюйм вонзилась стрелка. Тело капитана пронзил электрический разряд. Все его мышцы на миг одеревенели, а потом безвольно обмякли. Лэннет взвыл, отчаянно пытаясь удержать ускользающее сознание. А стрелка продолжала испускать постепенно ослабевающие разряды.
Во рту у Лэннета появился солоноватый привкус крови. С искусанных губ сорвался глухой стон. Стараясь не обращать внимания на стрелку, капитан повторил свое новое имя. Его принялась терзать икота, сотрясавшая все тело.
На этот раз, услышав треск «мухобойки», Лэннет закричал. Когда вторая стрелка вонзилась ему в левое плечо и выпустила разряд полной мощности, крик перешел в визг. Когда Лэннет обмяк, выбившись из сил, его ноги зарылись в пропитавшуюся потом простыню. Дергаясь из стороны в сторону, Лэннет сбил ткань в ком, хрипя от напряжения и преодолевая боль, причиняемую обеими стрелками. Закрыв глаза, он прижался спиной к стене. Когда стрелки перестали посылать разряды, капитан обмяк, тяжело дыша, как загнанная собака. Струйки пота текли по его лицу и шее, оставляя пятна на пижаме. На губах пузырилась кровавая пена.
Голос допрашивающего оставался спокоен.
— Нам известно, что вы должны убить командора Этасалоу. Я уже сказал вам, что мы не желаем причинять вам вред. Все это происходит исключительно из-за вашей глупости и упрямства. Мы пришли сюда, чтобы разоблачить некомпетентность этой свиньи, Халиба. Ваш хозяин знает, что вы — всего лишь орудие. Расскажите нам, как вас готовили, и мы уйдем. Нам нужна информация. Как только мы ее получим, вы станете бесполезны и для нас и для императора. Это — наша единственная цель. Но то, что вы испробовали — лишь начало.
Лэннет покачал головой. Когда же он заговорил, ему сделалось стыдно — настолько жалко звучал его голос.
— Я ничего не знаю ни о каком командоре. Пожалуйста, не мучайте меня. Я все расскажу. Не надо больше. Пожалуйста.
Едва признавшись вслух в том, что ему больно, Лэннет обнаружил, что умолкнуть теперь очень трудно, почти невозможно. Он отвернулся и с силой прижался лицом к плечу.
Допрашивающий сказал:
— Вы не поняли. У нас впереди вся ночь. Вас никто не спасет, капитан. Я сломаю вас. Непременно сломаю. Обещаю вам — когда я уйду отсюда, я буду знать все, что хочу. А вы превратитесь в забитое существо, съеживающееся от каждого неожиданного звука или движения. Избавьте себя от ненужных страданий. Ваша миссия уже провалена. Ее не существует. Неужели вы заставите меня уничтожить вас — и все ради того, чтобы избавить этого глупца, Халиба, от минутной досады? Я вас уверяю, он даже не почешется, чтобы помочь вам. Скажите мне только, куда он собирался вас отправить.
— Герон, — Лэннет сам едва понимал, что он говорит. — На Герон. Проникнуть. Подполье. Клянусь…
— Вы в этом клянетесь? Как прискорбно. Выходит, они уже играют и на вашей потерянной чести? Неужели ваше слово теперь стоит так дешево?
И внезапно, без всякого предупреждения обе стрелки испустили мощный разряд. Едва Лэннет обмяк после первого удара, как за ним последовал второй.
Капитан закричал, взывая о помощи. Он выл от боли, и его голос смешивался с барабанным грохотом ударов, исходивших от маленьких стрелок. Но капитан продолжал твердить, что он — Вэл Борди, шпион императора, готовившийся к отправке на Герон. Он назвал имя своего связного и добросовестно описал его.