Западная философия от истоков до наших дней. Т. 1–2. Античность и Средневековье - страница 24

стр.

Они становятся людьми и другими породами животных.
То под действием Любви они сходятся в один мирострой,
То от лютой Ненависти несутся каждый врозь,
Доколе, сращенные в единое мировое
Целое, не будут повержены долу.
Таким образом, поскольку они навыкли сращиваться в Одно из многого
И, наоборот, образуют многое при распаде Одного,
Постольку они рождаются и жизненный век их нестоек,
Но поскольку это непрерывное чередование никогда не прекращается,
Постольку они есть всегда, неподвижные в круге.
Эмпедокл, О природе, фр. 26
Любовь и ненависть как космические начала
Никогда не прекращают эти элементы непрерывного чередования:
То под действием любви все они сходятся в единое,
То под действием лютой ненависти несутся каждый врозь.
И поскольку они каждый раз заново образуют множество после разделения Одного,
Постольку они рождаются и век у них непостоянный,
А поскольку они никогда не прекращают непрерывного чередования,
Постольку они существуют вечно, неподвижные в круге.
Внемли же моим словам, потому как ученье взращивает ум.
Как я сказал уже раньше, возвещая границы повествования,
Двоякое скажу: то одно вырастает, чтобы быть единственным,
Из многого, то снова распадается, чтобы быть многим из одного,
Огнем, водой, землей и несметной высью Эфира,
Проклятая ненависть, порознь стоя, совершенно уравновешенная,
И любовь в них, равная в длину и ширину.
Созерцай ее умом и не сиди с изумленными очами.
Это ее почитают смертные, врожденную половым членам,
От нее испытывают любовные помыслы и совершают дела дружбы,
Называя ее именем Гефосины (Радости) и Афродиты.
Хотя она вьется [= постоянно пребывает в них], ни один смертный человек не познал ее очами,
Ты же слушай непреложный ход [моей] речи.
Все они [= элементы] равны [меж собой] и ровесники по рождению.
Но каждый исполняет свою почетную должность, каждому присущ своеобычный этос,
А господствуют они по очереди по истечении определенного срока.
И к ним ничего не прибавляется, от них ничего не отнимается:
Ибо если бы они непрерывно терпели ущерб, то их уже не было бы,
Но что бы тогда давало прирост этой Вселенной, и откуда бы оно взялось?
И как пропало бы, раз от них ничто не пусто [= ими все полно]?
Нет! Они те же самые, но, пробегая друг сквозь друга,
Они становятся то тем, то иным, оставаясь непрерывно и вечно тождественными [себе].
Эмпедокл, О природе, фр. 17, 13, 14, Дильс-Кранц
Друзья! Вы, что живете в большом городе на берегах золотистого Акраганта,
На самом акрополе, радеющие о добрых делах,
Вы — почтенные гавани для чужестранцев, не ведающие худа,
Привет вам!
А я — уже не человек, но бессмертный бог для вас,—
Шествую, почитаемый всеми, как положено,
Перевитый лентами и зеленеющими венками:
Ими — едва лишь я прихожу в цветущие города —
Почитают меня мужчины и женщины.
Они следуют за мной
— Тьмы и тьмы, — чтобы выспросить, где тропа к пользе;
Одним нужны предсказания, другие по поводу болезней
Всевозможных спрашивают, чтобы услышать целительное слово,
Давно уже терзаемые тяжкими муками.
фр. 112, Дильс-Кранц
Если, утвердив их в глубине крепкого ума,
Ты будешь благосклонно беречь их чистыми стараниями,
То все они останутся твоим достоянием навек,
И от них ты приобретешь еще много других, ибо они сами себя умножают.
Каждое — на свой лад, сообразно своей природе.
Если же ты станешь домогаться иного, того, что
Приносит людям неисчислимые беды и притупляет мысли,
То поверь, что в скором времени они покинут тебя,
Ибо они вожделеют вернуться к своей родной природе:
Знай, что все обладает умом и долей сознанья...
Ипполит, Опровержение, VII, 29
Есть рок Ананке (Необходимости), древнее постановление богов,
Вечное, скрепленное, словно печатью, пространными клятвами:
Если какой-нибудь демон осквернит свои члены кровью по прегрешению,
Следуя Ненависти, даст преступную клятву...
Тридцать тысяч лет скитаться ему вдали от блаженных,
Рождаясь с течением времени во всевозможных обличьях смертных существ,
Меняя мучительные пути жизни. Мощь Эфира гонит его в Море,
Море выплевывает на почву Земли, Земля — к лучам Сияющего Солнца, а Солнце ввергает в вихри Эфира.
Один принимает от другого, но все ненавидят.