Запрещенный классик - страница 13

стр.

, зацокотали копыта лошадей, потерявших от толчка равновесие. Состав поплыл мимо водокачки , мимо редких квадратиков освещенных окон  и темных , за полотном, березовых куп» ( ТД: 4, XV, 142 ).

И десятки, сотни диалектизмов, которая русская литература не знала до Крюкова. Более половины из их мы находим и в «Тихом Доне». Но в «Большом донском словаре» 18 тысяч диалектизмов. Как же могли два писателя, взяв по тысяче, почти на две трети так угадать?

И такой вот набор народных словечек:

антилерица – антилерия; аполеты – еполеты; архирей; бонба; воряга; встрел (т. е. встретил);  всурьез; дохтур – дохтор; ероплан; етап – етапный; капрызное – капрызности; либизация – нибилизованный; мовтобиль и нефтонобиль – антомабиль; обнаковенно; обчество; ослобонить; патрет; пинжак; помочь (помощь) ; примать (принимать);  скрозной – скрозь; страма; собчать – сообчать; струмент; упокойный – упокойник ; фатера; фершал; фулиган – фулиганить; чижолый; шешнадцать.

Интересны структурные совпадения в пейзажных описаниях:


МОРЩИНЫ ОВРАГОВ И ОКОПОВ

«длинные холмы  /1/, изрезанные  /2/ глинистыми оврагами  /3/, словно морщинами  /4/» (« На речке лазоревой ») – «Дальше шла холмистая  /1/ местность, изрезанная  /2/ неглубокими ложбинами  /3/, изморщиненная  /4/ зубчатыми ярками» ( ТД: 3, VIII, 297 ).

Совпадение матрицы (и по словам, и по их последовательности):

1. холмы – холмистая местность;

2. изрезанные – изрезанная;

3. глинистыми оврагами – неглубокими ложбинами;

4. словно морщинами – изморщиненная;

То есть во втором случае сохранена структура первой фразы.

Ну а « глинистые  овраги» позднее откликнутся еще и так: «по изморщиненной зачерствелыми  колеями дороге» ( ТД: 3, V, 270 ). А после начала войны – так: «по голому полю отходили морщины окопов » ( ТД: 4, XV, 136 ).


Подобный случай:


СТРУКТУРА ЛЕТНЕГО СТЕПНОГО ПЕЙЗАЖА


Домики внизу, у косы, как будто жались к земле, старались укрыться за зелень тополей, друг за друга. Потом ползли в гору, вырастали на волнистой линии седловины, разбегались по отлогому скату над буераком и скрывались в серо-зеленом просторе   степи, закутанной   в серебристую дымку   тумана , тонули там, в далеком трепещущем мареве , на грани земли и неба , где чуть-чуть обозначались   два седых стража – молчаливые курганы .

« Шквал »


А кругом, – насколько хватал<о> глаз, – зеленый необъятный простор , дрожащие струи марева , полуденным зноем скованная древняя степь   и на горизонте  – недосягаем и сказочен – сизый грудастый курган .