Запрещенный классик - страница 13
, зацокотали копыта лошадей, потерявших от толчка равновесие. Состав поплыл мимо водокачки , мимо редких квадратиков освещенных окон и темных , за полотном, березовых куп» ( ТД: 4, XV, 142 ).
И десятки, сотни диалектизмов, которая русская литература не знала до Крюкова. Более половины из их мы находим и в «Тихом Доне». Но в «Большом донском словаре» 18 тысяч диалектизмов. Как же могли два писателя, взяв по тысяче, почти на две трети так угадать?
И такой вот набор народных словечек:
антилерица – антилерия; аполеты – еполеты; архирей; бонба; воряга; встрел (т. е. встретил); всурьез; дохтур – дохтор; ероплан; етап – етапный; капрызное – капрызности; либизация – нибилизованный; мовтобиль и нефтонобиль – антомабиль; обнаковенно; обчество; ослобонить; патрет; пинжак; помочь (помощь) ; примать (принимать); скрозной – скрозь; страма; собчать – сообчать; струмент; упокойный – упокойник ; фатера; фершал; фулиган – фулиганить; чижолый; шешнадцать.
Интересны структурные совпадения в пейзажных описаниях:
МОРЩИНЫ ОВРАГОВ И ОКОПОВ
«длинные холмы /1/, изрезанные /2/ глинистыми оврагами /3/, словно морщинами /4/» (« На речке лазоревой ») – «Дальше шла холмистая /1/ местность, изрезанная /2/ неглубокими ложбинами /3/, изморщиненная /4/ зубчатыми ярками» ( ТД: 3, VIII, 297 ).
Совпадение матрицы (и по словам, и по их последовательности):
1. холмы – холмистая местность;
2. изрезанные – изрезанная;
3. глинистыми оврагами – неглубокими ложбинами;
4. словно морщинами – изморщиненная;
То есть во втором случае сохранена структура первой фразы.
Ну а « глинистые овраги» позднее откликнутся еще и так: «по изморщиненной зачерствелыми колеями дороге» ( ТД: 3, V, 270 ). А после начала войны – так: «по голому полю отходили морщины окопов » ( ТД: 4, XV, 136 ).
Подобный случай:
СТРУКТУРА ЛЕТНЕГО СТЕПНОГО ПЕЙЗАЖА
Домики внизу, у косы, как будто жались к земле, старались укрыться за зелень тополей, друг за друга. Потом ползли в гору, вырастали на волнистой линии седловины, разбегались по отлогому скату над буераком и скрывались в серо-зеленом просторе степи, закутанной в серебристую дымку тумана , тонули там, в далеком трепещущем мареве , на грани земли и неба , где чуть-чуть обозначались два седых стража – молчаливые курганы .
« Шквал »
А кругом, – насколько хватал<о> глаз, – зеленый необъятный простор , дрожащие струи марева , полуденным зноем скованная древняя степь и на горизонте – недосягаем и сказочен – сизый грудастый курган .