Зеркало Мерлина - страница 54
— Я происхожу от Небесного Народа. Да, в древних легендах содержится правда. Дочери человеческие некогда рожали сыновей от сошедших с неба. От этих браков возникла могучая раса, создавшая такие чудеса, которые людям и не снились. Но потом была жестокая война, опустошившая мир, и земля превратилась в море, а море в землю. Горы поднялись на равнинах, все изменилось, а немногие выжившие вернулись к дикости и почти ничего не запомнили из прошлого. Они одичали хуже лесных зверей. Но те, кто породил их, о них не забыли. Когда война, изгнавшая их опять на небо, — у небесного народа есть могущественные враги, о которых мы не знаем, — когда эта война кончилась, они помнили о земле и стремились вернуться на нее. Они оставили в небе корабли, один из них ответил на сигнал древнего Маяка, установленного в наших горах. Корабль принес семя Небесного Народа, и моя мать первой зачала от него.
— Ты сочинил нелепую сказку, — прервал Артур.
— Посмотри мне в глаза, король, — приказал Мерлин. — Сочиняю я или говорю правду?
Артур посмотрел ему в глаза, потом медленно сказал:
— Хотя это кажется невероятным, ты сам-то веришь в свои слова.
— Я готов доказать, что говорю правду, — заявил Мерлин. — Одно из моих предназначений было — воспитать могучего короля, который установил бы мир. во всей Британии, потому что, когда Повелители Неба вернутся к нам, им будет необходим мир. Амброзиус был великим полководцем, но мир виделся ему только на римский манер. Утер хорошо справлялся с племенами, но не возвышался над ними и перенял не только их достоинства, но и недостатки. Его одолевали страсти и он был разнуздан. У него была очень неуравновешенная натура. На коронации он увидел герцогиню Игрену и возжелал ее. Его желание было таким открытым, что муж Игрены уехал со двора, вызвав этим неудовольствие Утера. Однажды Глорис оставил жену, как он считал, в совершенной безопасности в крепости на берегу моря. Крепость эта никогда не сдавалась врагу, настолько мощно она была укреплена. Тогда Утер послал за мной и решил использовать мои возможности, чтобы его желание осуществилось. Я сказал ему, что могу создать иллюзии: придать ему внешность Глориса, чтобы он мог насладиться любовью в постели герцогини. Но я усыпил его, и во сне он увидел все это, а сам я проник в крепость и внушил герцогине другой сон. Но тот, кто приходил к ней, не был человеком нашего мира, она зачала в воле Повелителей Неба. Утер устыдился своего поступка, а герцогиня, узнав, что ее муж в действительности погиб до того, как был у нее в злополучную ночь, пришла в ужас и прислушивалась к разговорам о ночных демонах. Поэтому она с готовностью отдала тебя в мои руки. В жилах Эктора тоже текла кровь Повелителей Неба, хотя род его произошел от них в глубокой древности. Он с готовностью взялся тебя воспитывать. Я должен был учить тебя так же, как учили меня самого, дать тебе знания наших отцов. Но у меня есть враг.
Мерлин остановился в нерешительности.
Должен ли он говорить о Нимье? Вероятно, должен. Артура необходимо предупредить.
— У Повелителей Неба, чьи гены мы несем, тоже есть злобные враги чуждой породы. Они хотят, чтобы мы никогда не поднялись, чтобы человечество всегда оставалось во тьме, так близкой им — во тьме ненависти, убийств, отчаяния. Враги узнали о моем рождении и произвели моего противника, обладающего такой же властью, как и я, а может и большей. Мы еще не встречались в открытой схватке. Это существо, порожденное тьмой, зовут Нимье, у вас она приняла облик леди Озера.
На лице Артура появилось изумление.
— Но она помогла Утеру, она дала убежище Моргазе, воспитала Модреда.
Тут он внезапно замолчал, и выражение его лица стало напряженным и внимательным.
— Да, — спокойно подтвердил Мерлин, — и это внимание к дому Пендрагонов может объясняться по-разному.
Король сжал кулаки.
— Я понимаю твой намек. Ты думаешь, что она сделала это с целью навредить мне. Но ты Говоришь, а она действует. Ты был у нее в плену?
— Пользуясь своей властью, она держала меня в заключении. И вот я не мог выйти до самой твоей коронации, Высокий Король. То, что ты должен был знать с детства, для тебя утрачено. Потом я узнал, что Моргаза соблазнила тебя, и хотя у меня нет доказательств, я считаю, что это тоже дело рук Нимье. И вот теперь она пользуется плодами своей работы. Она превратила Модреда в свое оружие.