Желание сокола (ЛП) - страница 29
И Лионесс прижалась к его устам, отвечая на поцелуй.
Едва заметно усмехнувшись, Фоко тихонько провел кончиком языка по девичьим губам.
От такого сокровенного прикосновения Лионесс ахнула. Теперь в ее крови уже не огонек тлел, а вовсю полыхал пожар. Ей захотелось сгореть в этом пламени. Лионесс послушно следовала за Рисом, отвечая на его ласки. Охватившие ее чувства были восхитительны. В крови бушевала жаркая, всепожирающая лихорадка. А от предвкушения наслаждения девушку бросало в леденящую дрожь.
Подгоняемая страстным, доселе неизведанным желанием, Лионесс запустила пальцы в волосы на затылке Риса и прижалась к его груди.
Однако тихий, приглушенный смешок Фоко мгновенно потушил едва вспыхнувшее в ней пламя. Чуть отодвинув девушку от себя, Рис положил ей руки на плечи.
— Лионесс, — не дождавшись ответа, он снова почти беззвучно прошептал, — Лионесс.
Девушка возблагодарила скрывший ее лицо сумрак за то, что Фоко не мог рассмотреть ее пылающие от стыда щеки. Лионесс не понимала, что на нее нашло, и не хотела, чтобы граф решил, что она любезничает с кем попало. Она отодвинулась, прислонившись головой к стене.
— Предстоящее сражение сделало меня такой рассеянной. Я… я прошу прощения, милорд.
Фоко наклонился к ней, слегка соприкоснувшись с ее головой своим влажным лбом.
— За что? — спросил он. — Ты не совершила ничего, за что нужно просить прощения.
— Я не проститутка, Фоко. Я не собиралась отдава…
Рис приложил к ее губам палец, прервав ее оправдания.
— Лионесс, — он немного помолчал, потом снова заговорил. — Лионесс, это моя ошибка. Не твоя. Я хотел всего лишь ободрить тебя, не более того.
Рыцарь провел большим пальцем по ее припухшей нижней губе.
— Я подумал, что нужно успокоить женщину, кусающую губы от волнения, чтобы она чувствовала себя в безопасности, а не боялась.
Лионесс резко отдернула голову, избегая его прикосновения, лишавшего ее остатков самообладания, и пристально посмотрела на Риса.
— А я и не боюсь.
«Эта его лукавая улыбка здесь совершенно неуместна», — подумала девушка. Было в нем нечто, то ли мальчишеское, то ли просящее, что совершенно не соответствовало такому мужчине, как Фоко. От такой мысли Лионесс нахмурилась.
— Если ты не боишься, тогда что же тебя беспокоит?
В ответ на участливо заданный вопрос Лионесс закрыла глаза и пожала плечами.
— Ничего. Ты просто ошибся.
Фоко помолчал несколько секунд, потом встал и вышел на стену. С его губ сорвалось замысловатое злобное ругательство. Когда Рис обернулся, чтобы посмотреть на Лионесс, его проникновенной улыбки как не бывало.
Теперь его лицо превратилось в хорошо знакомую ей маску: жесткая линия рта, карие глаза, сверкающие, словно тонкая ледяная корка на зимнем пруду.
Лионесс вздрогнула. Ей без слов стало ясно, что их ночное бдение подошло к концу — это было написано прямо на его лице. Девушка ухватилась за протянутую рыцарем руку, позволяя ему рывком поднять ее на ноги.
Не осмеливаясь взглянуть в лицо своему врагу, Лионесс уставилась прямо перед собой на грудь Риса, облаченную в кольчугу. Она глубоко дышала, пытаясь найти в себе силы, чтобы справиться с неизбежным.
Пальцы Фоко, все еще переплетенные с ее собственными, на миг сжались.
— Таньер не падет.
Слова Фоко немного успокоили девушку. Она заглянула ему в лицо и спросила:
— Откуда такая уверенность?
Лионесс презирала себя за дрожь в своем голосе, однако никак не могла ее унять.
Фоко еще сильнее нахмурился. Он притянул девушку поближе к себе.
— Очень просто, — рыцарь кивнул в сторону стены. — Отряд, собравшийся снаружи, будет разгромлен в пух и прах, причем совершенно неожиданно для них.
Прежде чем Лионесс успела спросить, о чем он говорит, к ним присоединились Ховард и Мелвин.
— Лорд Фоко?
— Господин?
Оба голоса, по мнению Лионесс, прозвучали смущенно и вопрошающе. Ее любопытство пересилило страх.
— Что это за люди снаружи?
Фоко отпустил руку девушки и накинул ей на голову капюшон плаща.
— Когда враг подойдет поближе, не говори ничего такого, что может выдать наш план.
Собравшись с духом перед лицом неизбежной катастрофы, Лионесс шагнула к прямоугольному отверстию в стене.