Желание сокола (ЛП) - страница 35

стр.

— Но они говорили…

— О, да. Они обвиняли Фоко. Проще простого разбрасываться обвинениями, когда лицо твое скрыто маской. Самое главное, откуда этому самозванцу известно, что твоего отца здесь нет?

Он погладил ее по спине и пробежался ладонями по волосам. Нежные прикосновения мужских рук изгнали из ее головы все разумные доводы. Его близость лишала Лионесс способности здраво рассуждать.

— Я не знаю.

Девушка толкнула рыцаря в грудь.

— Отпусти меня. Я не могу дышать.

Фоко ослабил хватку, но не отпустил Лионесс. Утирая слезы с ее лица, он чуть заметно улыбнулся.

— Лионесс, я сожалею о твоих утратах. Могу лишь представить, как ты страдаешь. Но я должен отыскать этого мошенника прежде, чем он, прикрываясь моим именем, доставит неприятности еще кому-нибудь.

Он провел большим пальцем вдоль ее губ и поднялся.

— Я уже послал большую часть моих воинов вслед за этой шавкой, — он нахмурился. — Я непременно присоединюсь к ним в этом преследовании. Но я не могу, да и не рискну, оставить тебя здесь в одиночестве.

Лионесс вдруг захлестнуло чувство потерянности. Девушка подняла голову и посмотрела на рыцаря. С замиранием сердца она осознала, что упустила этого пособника Дьявола.

Ей уже доводилось ощущать вкус одиночества, и девушка поняла, что ненависть к Фоко каким-то непостижимым образом вернула ее к жизни.

Лионесс махнула рукой, словно приказывая ему удалиться.

— Ступай. Ты больше не узник в моем замке. Ты имеешь право уехать.

На лице Фоко вновь промелькнула усмешка.

— Госпожа Лионесс, не стану благодарить тебя за гостеприимство — это было бы преувеличением, но признаюсь, что твое общество скрасило мою скуку, — он сделал шаг назад. — Выбор невелик. Ты не можешь оставаться в Таньере, но и в Рионн без сопровождения отправиться тоже не можешь.

Фоко замолчал. На его лице появилось какое-то дьявольское выражение. Лионесс замерла, не дыша — что он задумал?

— Я отвезу тебя к твоему отцу в Рионн.

Лионесс ахнула. Покачала головой. Наконец к ней вернулся дар речи.

— Да ты с ума сошел!

— Сейчас обсуждаются не мои умственные способности. Меня заботит твоя безопасность.

Лионесс едва не подпрыгнула. Она изо всех сил старалась не заорать.

— Моя безопасность тебя не касается, Фоко.

— А я говорю, касается.

— А я не намерена сидеть здесь и препираться с тобой, словно маленький ребенок.

Рис кивнул.

— Вот и хорошо.

Он кивнул Ховарду и Мелвину и добавил:

— На рассвете мы отправляемся в Рионн.


«Как же так? Откуда в Таньере столько воинов?»

Лорд Болдуин все еще на службе у короля Стефана, так что эти люди не из Рионна.

Казалось бы, чего уж проще: войти в Таньер, увезти Фоко и при этом разделаться с Лионесс.

— Черт побери!

Мрачный лес поглотил проклятие. Мужчина в ярости отшвырнул свой шлем. Тот глухо ударился о ствол дерева. Человек сорвал с головы черную маску, душившую его, и отбросил ее прочь. Ткань повисла на ветке.

Ему не терпелось убраться отсюда, поэтому он отправился на поляну и наорал на своих людей, чтобы те поскорее разбирали лагерь и седлали лошадей. Иначе, чего доброго, кто-нибудь из обитателей Таньера раскроет его инкогнито или узнает его воинов.

Казалось, все было так тщательно продумано. Он годами беспрестанно доводил до совершенства каждую деталь в своем плане. Предусмотрел любую мелочь. И надо же, совсем неожиданно все пошло наперекосяк!

Король Стефан не торопился объявлять Фоко убийцей. Лионесс в последнюю минуту заартачилась и не проткнула мечом спину этого мерзавца.

Что же еще нужно, чтобы отомстить за смерть Элис? Сколько же еще потребуется усилий, прежде чем он обретет покой, утерянный после гибели его любви и души? Если бы ему не приходилось полагаться на других при исполнении своего замысла, все давным-давно было бы в порядке.

Где же шляется сэр Джон? Почему этот человек не предупредил о внезапном пополнении среди защитников Таньера? Почему он не появился на стенах вместе с другими воинами? Он же обязан был проследить, чтобы таньерская стража не воспрепятствовала «вызволению» Фоко, и позаботиться, чтобы Лионесс надолго осталась одна, и с ней произошел несчастный случай.

Несколько ночей назад они детально обсудили эту часть плана. С тех пор он не видел сэра Джона. Безусловно, этот человек не мог ни о чем позабыть.