Желание сокола (ЛП) - страница 40
Рис смотрел ей вслед. Похоже, ему предстоит еще одна трудная ночка. Но на сей раз ему предстоит защищать вовсе не Таньер, а тщательно возведенные и укрепленные бастионы вокруг собственного сердца.
Он страстно хотел эту женщину. Что-то непонятное, возникшее между ними, взывало и притягивало их друг к другу. И каждый поцелуй, каждое прикосновение пробивало в его бастионах очередную брешь.
Их страсть могла бы стать безграничной. Но однажды он уже позволил ослепить себя страсти и вожделению. Он ошибся, приняв распущенность той женщины за искреннюю любовь к нему, и добровольно отдал ей все. Не только свою страсть, но и свое имущество, свою верность, свое будущее и свое сердце.
Однажды он уже сглупил. Этого больше не повторится, и не важно, насколько сильно он вожделеет к Лионесс. Он не позволит еще одной женщине разрушить его жизнь.
Господи Боже, что же он творит?! Ему нужно делом заниматься, а он тут стоит и заигрывает с дочерью Рионна. Должно быть совсем разум потерял. Если Болдуин, граф Рионнский, прознает об этом, Рису уже не придется волноваться о том, как бы Лионесс не разбила ему сердце — Болдуин с большим удовольствием его живьем на куски порежет.
Лионесс по-пластунски заползла под полог походного шатра [26]. Оглянувшись через плечо, она облегченно вздохнула. Ей удалось одеться и собрать кое-что в дорогу, не разбудив Хелен. Старушка немного повозилась во сне, но храпеть не перестала.
Лионесс выглянула наружу, заметив чуть поодаль почти догоревшие костры. Неизвестно, кого еще назначили поддерживать огонь, но этот подвыпивший парень, похоже, давно заснул.
Она все продумала, и неудаче в ее планах места не было. Ей нужно потихоньку ускользнуть из лагеря и добраться до небольшой фермы, мимо которой они недавно проезжали. Ни один крестьянин не откажется от золотой монеты, а Лионесс зашила достаточно денег в подгиб мужской рубахи, надетой под шерстяную куртку, украденную у какого-то оруженосца. Она щедро заплатит крестьянам за любую лошадь. Если мчаться во весь опор, то она доберется до Рионна на день раньше Фоко.
Девушка выползла из шатра, мысленно молясь об успехе задуманного. Никем незамеченная, она пробралась за шатер и бегом рванула в лес.
Ее сердце колотилось так сильно, что Лионесс изумлялась, как оно еще не разорвалось. Если Фоко ее поймает, тогда она точно будет жалеть, что не убила его.
Добравшись до края поляны, девушка оглянулась назад. В лунном свете преследования она не заметила. Ранее, греясь у костра, она высмотрела все бреши в охране лагеря. И выбрала самую подходящую. Девушка остановилась, чтобы перевести дух и возблагодарить Господа за то, что помог выбраться из лагеря, прежде чем продолжить путь.
— Миледи.
Ее сердце чуть не остановилось. Лионесс узнала голос сэра Джона.
— Госпожа Лионесс.
Что ему надо? Что он здесь делает? Лионесс задохнулась от ужасной догадки. Сэр Джон намерен убить Фоко, как когда-то грозился? Девушка шагнула в чащу леса, но потом остановилась. Продолжить ли ей свой путь или же вернуться и предупредить Риса?
Прежде чем она успела принять решение, сэр Джон схватил ее за руку.
— Госпожа, нам надо поговорить. Гийом…
Он вдруг замолчал, а из его горла донеслось глухое бульканье. Лионесс рывком высвободила свою руку. И тут сэр Джон вдруг повалился лицом вниз, опрокинув ее на землю и придавив своим весом. Его голова неподвижно лежала рядом с ее лицом. Что-то острое проткнуло ей одежду, уколов Лионесс в плечо.
Лежа под кустом, ничего не видя и не имея возможности сбросить с себя сэра Джона, Лионесс изо всех сил пыталась справиться с охватывающим ее ужасом. Она лишь хотела сбежать из-под охраны Фоко и самостоятельно добраться до Рионна. Смерть в ее планы не входила.
Невзирая на застилавший глаза ужас, Лионесс поняла, что сэр Джон не шевелится. Он лежал на ней мертвым грузом.
Пытаясь выбраться из-под его тела, девушка оттолкнула голову рыцаря. Острая штука, впивавшаяся в плечо, вонзилась еще глубже и расцарапала ей кожу. Лионесс потянулась и свободной рукой нащупала стрелу, торчавшую сзади из шеи сэра Джона. Эта стрела ужасным образом соединила их вместе.