Жена на рождество - страница 6

стр.

– Хорошо, – пробурчал он, неотрывно просматривая свою электронную почту.

– Мы надеемся, Вы продолжите пользоваться услугами нашего сервиса. Вы с нами сотрудничаете уже на протяжении пяти лет и...

– Я не собираюсь разрывать с Вами договор, – прервал он миссис Тальсон. – Но я бы предпочел, чтобы мой дом убирал кто-нибудь отличный от мисс Брукс.

– Это не проблема, мистер Стоун. Мисс Брукс больше у нас не работает, – сообщила миссис Тальсон. – Со следующей недели за работу возьмется новый сотрудник.

– Вы ее уволили?

– Естественно, – заверила женщина. – Мы воспринимаем нашу работу серьезно, а такие ошибки непростительны и...

– Благодарю, миссис Тальсон, – он остановил поток ее речей. – Я признателен, что Вы позвонили.

Он повесил трубку прежде, чем она что-либо ответила, и повернулся на стуле, снова уставившись в окно.

Вот молодец, Стоун. Благодаря тебе уволили мать-одиночку, которая, судя по всему, с трудом может прокормить собственного ребенка. Ты прям настоящий герой.

– Не моя вина, что она привела на работу с собой ребенка, – сам с собой спорил Дикон . – Она не должна была позволять девочке бегать по дому.

Ты – засранец.

Хорошо, да, он был засранцем. Но личные проблемы его горничной – не его проблемы. У него и своих по горло хватает… И вдруг эта мысль оборвалась и на смену ей пришла другая, более привлекательная. У горничной, видимо, совсем нет денег, а ему срочно нужна жена. Он потер лоб. Она была достаточно хороша собой, не показалась ему глупышкой, и ,  если за ней не числится никаких криминальных дел, то она вполне может сойти за его фиктивную жену. Тем более у нее есть ребенок – его бабушке это точно понравится. Она обожает детей. Лично он их терпеть не мог, они шумели и раздражали его, но бабушка – это совсем другое дело, дети были ее слабостью.

Дикон нажал кнопку на своем телефоне.

– Табита? Мне нужен адрес женщины по имени Клер Брукс.


***


Клер сидела на диване, онемело уставившись на то место, где раньше стоял телевизор. Она продала его две недели назад, чтобы выручить деньги на уплату аренды. А потом рыдала ночью от нахлынувшего чувства вины, вспоминая, как Хэтти умоляла его оставить. Но, как и продажа цепочки, это оказалось бессмысленной потерей. К понедельнику им придется съехать, и они с Хэтти станут бездомными, и, вдобавок к о всему , Клер теперь еще и безработная.

Она плакала и, в прямом смысле этого слова, умоляла Эдит не увольнять ее, сгорая от стыда и унижения. Но ничего не помогло. Эдит не хотела этого делать, но это бизнес, и Клер не могла винить ее за увольнение. Они с Хэтти стоили компании «Пчелиная уборка» целую кучу денег. Клер уткнулась лицом в ладони, а затем поднялась и отправилась в ванную.

– Хэтти? Я собираюсь принять душ, а потом приготовлю нам что-нибудь на ужин, хорошо?

– Хорошо, мама, – отозвалась дочка с их совместной спальной комнаты.


***


Дикон стоял в коридоре , с презрением рассматривая мужчину, который валялся на полу. От него разило перегаром, он громко храпел и пускал слюни на пол.

Все здание было сплошной дырой. Дикон громко постучал в дверь рукой, в которой держал коричневый портфель с документами. Ответа не последовало. Спустя некоторое время он вновь постучал, и Хэтти спросила:

– Кто там ?

– Это Дикон Стоун.

И снова тишина. Он нетерпеливо спросил:

– Ты помнишь меня, Хэтти?

– Игрушечник, – ответила она через дверь.

– Да, ты позволишь мне войти?

– Мама мне не разрешает пускать в дом незнакомцев.

– Я же не незнакомец, Хэтти, – сказал он. – Мы вчера встречались.

Дверь открылась, и девочка уставилась на него. Сегодня на ней были джинсы и футболка с рисунком Халка.

– Что Вам нужно?

– Я хочу поговорить с твоей мамой. Можно войти? – спросил Дикон.

Хэтти выглянула в коридор.

– Что Вы сделали с Терри?

– Абсолютно ничего, – ответил он. – Он уже был в таком состоянии, когда я пришел.

– Терри! – Хэтти вышла из квартиры и пнула мужчину ногой. – Просыпайся, Терри!

Тот что-то пробормотал в ответ и перевернулся на другой бок. Хэтти вздохнула.

– Он всегда засыпает в коридоре. Мама говорит, он болен болезнью, которая называется . .. – она попыталась вспомнить, – алкоголизм, по-моему. И из-за этого он засыпает прямо здесь.