Жена на рождество - страница 7
Она зашла внутрь, и Дикон последовал за девочкой. Квартира была какой-то совсем пустой и бедно обставленной. Из мебели здесь были только диван и книжный шкаф с яркими детскими книгами. В углу стоял ящик с игрушками. И все.
Дикон последовал за Хэтти к дивану.
– Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Стоун. Мама пока в душе, – вежливо предложила девочка.
Он сел на диван, который практически полностью выцвел и был весь продавленный. Дыра в подлокотнике была залеплена розовым скотчем. Хэтти уселась рядом с Диконом, и он ей натянуто улыбнулся.
– Что в пакете? – спросила девочка.
– Подарок для тебя.
– Правда? – ее глаза загорелись неподдельной радостью, когда он кивнул и передал ей пакет. Она незамедлительно его открыла и вынула большую куклу с белыми кудрявыми волосами. Разочарование смыло всю предыдущую радость. – Это кукла.
– Ага. Это новая разработка. Ты, наверное, видела рекламу по телевизору, – предположил Дикон. – Если нажать кнопку на спине, она будет с тобой разговаривать.
– У нас нет телевизора, – она ткнула пальцем в тканевое тело куклы . – Мама продала его.
Хэтти посадила игрушку рядом с собой на диван.
– Спасибо за подарок, мистер Стоун.
– Пожалуйста. А почему твоя мама продала телевизор?
Она пожала плечами.
– Потому что мы бедные, – Хэтти с опаской взглянула на Дикона. – Только не говорите маме, что я Вам рассказала. Она думает, что я не знаю.
– Не скажу, – пообещал Стоун.
– Мне не хватает телевизора, – девочка печально вздохнула. – У нас не было кабельного, но мне нравилось смотреть мои DVD диски, – она на секунду замолчала, а затем продолжила. – Мама их тоже продала в ломбард. Но сказала, что купит мне новые, когда у нас появится новый телевизор.
Хэтти погладила искусственные волосы куклы и улыбнулась Дикону.
– Хотите чего-нибудь выпить, мистер Стоун?
– Да, конечно.
Она спрыгнула с дивана и пошла на кухню. Там не было ни стола, ни стульев, только лишь пара белых пластиковых сервировочных столов, при ставленных к стене. Хэтти открыла холодильник и нырнула в него.
– У нас есть молоко и вода.
– Налей мне стакан воды.
– Вам придется самому вынуть кувшин с водой. Он очень тяжелый , и мама говорит, что я могу разбить его.
Он подошел к девочке и замер, увидев перед собой почти пустой холодильник. Там находились картонная коробка с молоком, большой кувшин воды, пакет с морковкой, несколько стаканчиков йогурта и лоток с куриным фаршем.
– Там, – Хэтти указала на кувшин, он взял его и поставил на стойку. – Стаканы в том шкафчике.
Дикон открыл буфет и достал два пластиковых стакана с изображениями Диснеевских принцесс.
– Тебе налить воды?
– Ага, – ответила Хэтти.
Она молча наблюдала, как он наполняет стаканы и ставит кувшин обратно в холодильник.
На кухонном шкафчике был прикреплен листок бумаги. Дикон мельком взглянул на него. Это было уведомление о выселение. И в этот момент чувство вины накатило на него с новой силой.
– Вы богаты, мистер Стоун? – спросила Хэтти.
– Да, – он сделал глоток воды и последовал за девочкой обратно в комнату, на диван.
– А сколько денег у Вас есть?
– Много.
– У меня есть десять долларов, – похвасталась девочка. Она посмотрела на закрытую дверь рядом с о входом на кухню, но, чуть подождав, снова продолжила, – мне их подарила Пэм, моя няня. Я коплю на одну из Ваших игрушек.
– Какую именно? – спросил Дикон.
Она тут же заулыбалась.
– Грузовик на радиоуправлении! Тот, что с синими полосками, поняли? У меня никогда такого не было, а у моего одноклассника Рикки есть, он как-то принес его в класс, и мы, все по очереди , с ним играли, и у меня, действительно, классно получалось управлять грузовиком.
– Не сомневаюсь, что и вправду получалось.
Улыбка медленно сползла с ее лица.
– Он очень дорого стоит. Я хотела попросить Санту, чтобы он принес мне его на Рождество в этом году, но мама сказала, что очень много детей хотят именно этот грузовик, и эльфы Санты вряд ли смогут сделать такое большое количество машинок. И еще она сказала, что если я очень хорошо буду себя вести, Санта мне принесет его в следующем году, когда уже не так много детей будут хотеть этот подарок . Но это же случится так не скоро, не правда ли, мистер Стоун?