Живое доказательство - страница 45
Она стояла к нему спиной, натягивая бюстгальтер, и он подождал, пока она повернется, задаваясь вопросом, действительно ли она сошла с ума, вспоминая. Она не выглядела сумасшедшей. Стоя там. белый лифчик с декольте и небольшим кружевом, синие джинсы, даже с ее взлохмаченными волосами, она выглядела великолепно Он ей так сказал.
«Смотрите, — сказал он.
«Я серьезно. Ты же не думаешь, что мы могли бы…» Взгляд блуждает в сторону кровати.
126 «Пошли, Фрэнк. Я только что вышел из душа. И у меня меньше чем через полчаса интервью по радио. Молли заедет за мной».
Правильно, подумал Фрэнк, всегда что-то. Он бросил ей бумагу, и Кэти поймала большую ее часть, вторая часть соскользнула с кровати на пол.
«Может быть, вам следует взглянуть на это, прежде чем идти.
Зацепился за место на первой полосе, но не более того. Увидимся позже, — сказал он и вышел из комнаты.
Часть, описывающая драку в книжном магазине, была заключена в рамку внизу страницы, в две колонки. Под заголовком «ЗВЕЗДНЫЙ АВТОР НАПАДЕНИЯ НА КРИМИНАЛ США» лицо Кэти Джордан улыбнулось на одном из ее стандартных рекламных снимков.
«Предполагаемый феминистский протест…» — гласило оно. И: «Хотя явно потрясенная ничем не спровоцированным нападением, приглашенная американская писательница-бестселлер настаивала на том, что она не будет сокращать свою очень полную программу во время главного городского кинофестиваля и художественной литературы. Этим вечером. Мисс Джордан появляется в программе «Выстрелы на странице». дискуссия, обсуждающая будущее криминальной фантастики.9 Потрясающе, подумала Кэти, каждый чудак и тайный вуайерист, выходящий из деревянного дома, горит желанием увидеть, что я собираюсь облить на этот раз.
Но она недолго думала об этом; ее глаза то и дело возвращались к началу страницы: Полицейское расследование «Убийство в отеле». В ВАННЕ НАШЛИ МЕРТВОГО МУЖЧИНУ ОБНАЖЕННЫМ
Полиция начала серьезное расследование сегодня после того, как тело 53-летнего мужчины из Уаймсвуда, Питера Фарли, было найдено в его гостиничном номере сегодня утром. Фарли, женатый мужчина с тремя взрослыми детьми, работавший менеджером по продажам в Myerson Chemical and Fertiliser, получил несколько ножевых ранений в грудь и живот. Его тело было обнаружено, когда Мане-Элизабет Фурье, горничная отеля, вошла в номер мистера Фарли. Она нашла обнаженное тело мистера Фарли лежащим в сильно залитой кровью ванне.
Девятнадцатилетняя мисс Фурье, изучающая английский здесь, в городе, работает в отеле на полставки. Известно, что ей ввели успокоительное и лечили от шока.
В полицейском участке Canning Circus была создана комната для происшествий, и расследование ведет детектив Insp Чарли Резник.
Представитель полиции сказал, что они не уверены, существует ли какая-либо связь между убийством г-на Фарли и недавним инцидентом, когда неизвестный мужчина, по-видимому, обнаженный, был найден с ножевыми ранениями в районе Альфретон-роуд в городе. Этот человек, чьи травмы лечили в Королевском медицинском центре, с тех пор бесследно исчез.
Судебно-медицинские эксперты продолжают осматривать комнату, в которой был найден г-н Фарли, в поисках улик, а вскрытие будет проведено патологоанатомом министерства внутренних дел профессором Артуром Паркинсоном.
Det Insp Резник отказался сообщить какие-либо дополнительные подробности смерти до проведения вскрытия, а также отказался сообщить какие-либо подробности следствия.
Говоря из своего особняка с пятью спальнями в деревне Ваймсвуд, убитая горем Сара Фарли сказала:
«Питер был образцовым мужем и идеальным отцом для наших детей. Мы все убиты горем известием о том, что произошло».
«Что ж, — подумала Кэти Джордан, — не так ли? Она сняла с вешалки в шкафу зеленую шелковую рубашку и прижала ее к себе перед зеркалом. Радио, ради Бога, она собиралась сделать радио. Какая разница, как она выглядела? Теперь, когда у него было собственное расследование убийства, она сомневалась, что у старого доброго Чарли Резника останется много времени, чтобы подумать о ней.