Зимние наваждения - страница 19
— Да что же у вас тут, щурова сыть, произошло? — вслух спросил нав, раскрывая книгу.
Ночь ответила ему перестуком колёс и гудком пробежавшего за лесом поезда.
***
Мудрый Альдира явился на Вильярин зов немедля, и прежде, чем изучать следы на снегу, смерил внимательнейшим взглядом свою ученицу. Увиденное его ужаснуло! Но мудрый не выдал своих чувств ни словом, ни выражением лица. Позже он обязательно отведёт её к целительнице Талари, и они вместе подумают, что с этим делать. А пока Альдира приветствовал прекраснейшую самым изысканным сказительским слогом и занялся тем, зачем был зван.
Следы на снегу и колдовской след: слабый, как всегда от сновидцев. Но достаточный, чтобы Альдира опознал отблеск ауры и ругнулся вслух:
— Гунтара. Проклятый упрямец! Всё-таки сделал по-своему!
Вильяра тут же переспросила с тревогой:
— Что? Что он сделал?
Альдира понизил голос:
— Я пока не знаю наверняка. Но старейший Гунтара — это хорошая новость. Убивать твоего Нимрина он точно не собирался.
— А что он собирался?
— Вернуть чужака домой, в его родной мир. Гунтара уверял меня, что сумеет, что уже делал так раньше.
— Но душекрад…
В глазах Вильяры — страх и отчаяние, Альдира старается говорить спокойно, насколько может.
— Старейший Гунтара считает, это не наша забота, а сородичей Иули. И я бы даже согласился с Гунтарой… Если б твоя судьба, о Вильяра, не переплелась так тесно с судьбой твоего воина! Я запретил Гунтаре что-либо предпринимать, но он всегда был упрям, считал себя умнее других и поступал по-своему. За своеволие прежний Голкира выслал его с Голкья и не велел возвращаться.
— Выслал или изгнал?
— Гунтара не творил беззаконий, поэтому — выслал. Погоди, я пошлю зов этому умнику.
Увы, но на зов Альдиры мудрый Гунтара не отозвался, как если бы его не было на Голкья. Отправил Нимрина домой и остался там наблюдать? В его духе…
«О мудрый Тринара, ты дружен со старейшим Гунтарой. Ты умеешь отыскивать его даже по ту сторону звёзд. Помоги мне найти его».
«О мудрый Альдира, давай, я провожу тебя в логово Гунтары? Телесно он пребывает там, а где он бродит в призрачном обличье, то мне неведомо».
«Проводи нас вдвоём с Вильярой».
Старейший Гунтара мирно почивал посреди пещерной залы, в круге незнакомых Альдире колдовских знаков. Вильяра ринулась вперёд — Альдира придержал её за руку. Мудрый Тринара, явившийся сюда вместе с ними, осторожно коснулся угольной черты, восхищённо и озадачено прищёлкнул языком:
— Вот же накрутил!
— Тринара, ты узнаёшь эти чары?
— Да. Это колдовство торит кратчайшую дорогу домой любому, кто заплутал между мирами. Только мудрый Гунтара ничего не делает в простоте! Он сейчас путешествует вместе с тем, кого отправил, и будить его нельзя. Он должен вернуться сам.
— А что случится, если мы разбудим его? — резко спросила Вильяра.
— Если коротко, то непредсказуемый ущерб Гунтаре, чужаку и дыра между мирами, за которую хранители снов нас не поблагодарят.
— А если не коротко? — переспросил Альдира. — Я правильно понимаю, это колдовство — сродни душекрадскому?
— Не просто сродни. Мы с Гунтарой и Ркайрой вызнали заклятие и знаки у пойманного душекрада. Но если ты, о Альдира, желаешь уточнить, не осквернил ли себя беззаконием мудрый Гунтара, то нет. Он никого не обокрал. Он сам сновидец, каких мало. Гунтара поделился своим даром с Иули, если тому не хватило собственного.
Вильяра длинно ругнулась на каком-то чужом наречии.
— Что ты сказала, ученица?
— Так выразился бы Нимрин, если бы услыхал всё это. Мудрый Тринара, ты знаешь эти чары — ты сможешь вернуть сюда их обоих? И Гунтару, и моего воина?
— А чужака-то зачем? — удивился Тринара. — Он теперь дома и вряд ли захочет…
— Ты можешь или нет? — рыкнула Вильяра.
Альдира положил руку ей на плечо, чуть сжал.
— Мудрый Тринара, я повторяю вопрос моей временной ученицы. Ты способен вернуть сюда Иули Нимрина и старейшего Гунтару?
Тринара качнул головой:
— Круг заклятия замкнут на них двоих и не впустит никого другого. Я могу поискать мир, куда они ушли, на изнанке сна, но то же самое может сделать и твоя ученица. Раз уж ей так надо. Но я бы не стал…