Злые пьесы - страница 13

стр.

Герман: Не знаю я никакого Новотны.

Рези: Наверняка знаешь. Лет десять назад он с Мими шустрил.

Герман: С какой Мими? С той, что была с Яншицем?

Рези: Вот видишь, сразу вспомнил.

Герман: Только не ляпни где-нибудь, что считаешь его похожим на принца.


Рези роется в коробке, достает иллюстрированный журнал, раскрывает его перед носом у Германа.


Герман: Бог ты мой. Вот уж верно, вылитый Новотны: два глаза, один нос и даже два уха…


Рези шлепает его журналом по голове.


Рези: Для своих издевок поищи кого-нибудь другого.


Герман порывается встать, снова ложится, повернувшись лицом к стене, пытается задремать. Рези убирает журнал, идет на кухню, возвращается с полным набором ножей и вилок, вываливает их на стол; приносит тряпки с порошком и начинает тщательно чистить вилки. При этом она нарочно гремит, чтобы позлить Германа. Тот вновь поворачивается к ней лицом.


Герман: Что-что, а уж достать человека ты умеешь.

Рези: Чего я такого сказала?

Герман (Примирительно машет рукой.): Жара-то какая. Для этой поры даже слишком.

Рези: Да. Скоро птенчики из гнезд выпадать начнут, маленькие такие, аппетитные пичужечки.

Герман (Поворачивается к стене.): Слушай, кончай со своими намеками. Тут никаких нервов не хватит.


Занавес

Сцена вторая

Рези в весеннем платье, напоминающем цветочную клумбу, в дешевой белой шляпе, с пластиковой сумкой в руке появляется в комнате. Она садится, снимает туфли и, посветлев лицом, откидывается на спинку стула.


Рези: Чудесно… Ну и умаялась… а было чудесно…


Роется в сумке, достает пакетик фруктового сахара, кладет кусочек в рот и в упоении сосет. Звук открываемой двери.


Рези: Герман?! Котик?! Ты уже здесь, мой принц? Твоя королева вся истомилась, ожидая тебя. Видел эту незабываемую картину? Я буквально в двух шагах от королевы была!


Герман входит с Вольфи.


Герман: Посмотри, кого я привел.

Рези (Порывисто оборачивается, вскакивает, исторгает возглас радостного удивления.): Не может быть!

Вольфи: Добрый день.

Рези: О, добрый, добрый. Да вы садитесь, пожалуйста…


Надевает туфли, уносит свою сумочку в прихожую, затем подхватывает клетчатую сумку Вольфи и тоже уносит. Вольфи и Герман садятся.


Герман: Рюмочку сливянки?

Вольфи (Качая головой.): Нет, спасибо.

Герман: Сама во рту горит. От моего тестя. Вряд ли найдется что-нибудь…

Вольфи: Спасибо. Не и такую жару. Мне бы стакан воды, если можно.

Герман: Ну, конечно, воды, чего же еще. Жаль, что у нас нет ничего, что любят молодые люди, кока-колы, например. Но содовая с вином тоже очень хороша от жажды. Рези, куда ты провалилась?

Рези: Иду-иду.

Герман: Содовую с вином!

Рези (Спешит на кухню.): Я мигом, а потом, конечно, пополдничаем. Вы небось проголодались.

Герман: Жарко!

Вольфи: Да.

Герман: Жара утомляет.

Вольфи: Да. Посидеть — и то хорошо.

Герман: А мне тем более, ведь я гораздо старше.

Рези (Приносит три бокала содовой и чашку со льдом.): Жарко-то как.

Вольфи: Да.

Герман: Мы как раз об этом говорили.

Рези (Садится.): Вот лед. Берите, пожалуйста.

Вольфи: Спасибо.

Рези (Герману): Тебе тоже?

Герман: При жаре самое то. Ваше здоровье!

Рези: Ваше здоровье!

Вольфи: Ваше!


Пьют.


Рези: Как было чудесно. Вы тоже видели?

Вольфи: Толпу припадочных?

Герман: Его чуть не избили.

Рези: Неужто?


Вольфи закуривает сигарету.


Герман: Потому что он сказал: «Какой визг подняли!»

Вольфи: Хуже нет, когда женщины доходят до истерики.

Герман: И чуть не избили его, тут я его и выудил.


Рези с ужасом замечает, что Вольфи курит. Тот ищет глазами пепельницу.


Вольфи: Здесь можно курить?

Рези: Он еще и курит! Это же вредно для здоровья! До чего же беспечны молодые люди, и вообще дым…

Вольфи: Прекращаю, сейчас ухожу.

Герман: Ну что вы, какие пустяки. Рези, пепельницу!


Рези принимается искать в буфете пепельницу.


Рези: Вы действительно так выразились?

Вольфи: Не привык к воздержанию.

Рези: Этого я не понимаю. Для вас не существует ничего высокого.

Вольфи: Да плевать мне на высокое, а вот то, что пониже, действует мне на яйца… Я хотел сказать на нервы. Сплошь подлипалы и жополизы.


Рези находит, наконец, пепельницу и с грохотом ставит ее перед Вольфи.


Рези: Никакого уважения, ничего святого. Небеса, и те порой принаряжаются.