Звездные войны. Боба Фетт 4. Загнанный - страница 9

стр.


Дети зашептались. Йгаба бросила обеспокоенный взгляд через плечо.


— Я серьезно, — сказала она. — Лучше не…


Неожиданно ее глаза широко открылись.


— Господин! — выдохнула она. Она подняла руки к лицу, затем, съежившись, бросилась на пол. — Господин Либкат…


Боба резко повернулся, чтобы увидеть, на что она смотрит. Воздух мерцал и становился светлее, как будто в невидимую бутылку лился сияющий песок. Очень медленно в центре комнаты появилась форма существа. Он был высокий и тонкий, одетый в темно–синюю мерцающую мантию. Он выглядел еще выше из‑за головного убора — блестящей черной митры, похожей на корону. Его руки были скрюченными и болезненно белыми, как и лицо. Глаза были огромными и круглыми. Они светились тем же тускло оранжевым светом, что и шары в комнате. Очень медленно и осторожно он поднял голову и пристально посмотрел в комнату. Когда он говорил, его голос был неприятно мягким. Он издавал тихое шипение, как кипящий чайник.


— Кто я? — спросил он.


В комнате послышался тихий вздох. Дети подняли руки. В каждой светился холодный глаз.


— Ты — наш Господин, Либкат, — как один сказали дети.


Высокая фигура кивнула.


— Это так. Кто заботится о вас, дети?


— Ты, Господин.


— Кто дает вам кров? — спросил он.


— Ты, Господин, — повторили дети.


Глаза внимательно смотрели на фигуру. Он смотрел на них. Через мгновение он снова кивнул.


— Это так. — Полуулыбка появилась на его лице рептилии. — И что я прошу взамен?


— Повиновение, Господин.


— Очень хорошо.


Фигура подняла руки, поворачиваясь. Боба почувствовал, как сжимается живот, когда они повернулись — светящиеся глаза, смотрящие на него.


— Сегодня на гонках будет много людей, — произнесла фигура. — Это значит, что у Большой Арены будет стоять много транспорта. Много охраны, но также неосторожных солдат, которые слишком много выпьют. Груз контрабандного оружия будет за северо–западными воротами. Вы должны доставить его сюда.


Дети прошептали: "Да, Господин".


Фигура посмотрела прямо на Бобу.


— А что значит провал? — прошипел он.


Боба открыл рот, но ничего не сказал.


— Провал значит уничтожение, — сказал Господин Либкат. — Не подведите меня.


И с ослепительной вспышкой фигура исчезла.


Глава 8


Боба моргнул. Потребовалась минута, чтобы осознать, что точно он видел.


Совсем не настоящая личность, а голограмма. Виртуальное послание.


Он никогда не подвергался настоящей опасности. Господин Либкат, кто бы он ни был, не был здесь на самом деле. Он не видел Бобу, но Боба узнал в нем неймодианца. Он встречал неймодианцев раньше на Геонозисе.


И, все‑таки, Либкат был пугающим, по крайней мере, для остальных. Даже Боба не мог смотреть в эти странные глаза, не испытывая чувства слабости. На какой‑то момент он не мог говорить. В комнате вокруг него тоже была тишина. Затем, все сразу, дети начали говорить.


— Нет времени! — крикнула Йгаба. Она повернулась на пятке и направилась к зазубренному проему, в котором раньше был генератор энергии. — Вы слышали Господина — у нас есть работа!


— Но я хочу есть, — захныкал кто‑то.


— Я тоже, — крикнул кто‑то еще.


— И я! — заголосил другой.


Йгаба остановилась. Ее лицо выглядело усталым, измотанным и намного старше. "Я знаю, — сказала она. — Я тоже голодна. У арены будут торговцы едой".


— Но нам нечего продать, — сказал маленький мальчик с Татуина.


На лице Йгабы появилась усмешка. "Это нам никогда раньше не мешало!" — сказала она. Остальные засмеялись. Боба шел рядом с ней.


— Так вы все воры, — сказал он осуждающе. Он схватил ее руку. — А я — нет. Я хочу получить обратно свои вещи. Отдай их мне, и я уйду.


Йгаба осмотрела его сверху вниз.


— Что ты о нас знаешь? — затем сказала она. — Ты бы тоже воровал, если бы голодал. Многих из нас забрали от семей. Остальные видели, как бандиты убили их родителей.


Ее сияющие глаза смотрели на Бобу. Он смотрел на нее.


— Я тоже видел, как убили моего отца, — тихо сказал он. — Я знаю, каково это — быть одному. Я знаю, что значит не доверять, — Он тряхнул головой. — Но я в жизни ничего не украл. И не начну сейчас.


Девчонка смотрела на него. Выражение ее лица смягчилось.


— Твой отец, — сказала она. — Это его шлем?