Звездочёт из Нустерна и таинственный перстень - страница 21
Себастьян как стоял у окна, так и остался там, не имея сил шевельнуться и лишь чувствуя, как бешено колотится его сердце. Архивариус же, напротив, проворно поднялся и поспешил навстречу гостье.
– Чем могу служить, госпожа Леонора? – поклонившись, осведомился он.
– О, господин Букреус – если не ошибаюсь, – удивленно проговорила девушка. – Вы здесь?
– А что тут удивительного? Мы с друзьями частенько собираемся в этом трактире, – и архивариус пространно повел рукой. – Вы кого-нибудь ищете? – спросил он.
– Мне нужен хозяин гостиницы.
– Он ненадолго вышел. Пользуясь его отсутствием, позвольте представить моих друзей.
– Разумеется, – согласилась девушка. Она широко улыбнулась, но в глазах ее было заметно некоторое нетерпение.
– Профессор естественной истории Артур Бенедикт Теодор Инсекториус.
Профессор попытался было встать, но не смог. Однако ему удалось улыбнуться самым изысканным образом.
– Господин Инсекториус к тому же – большой любитель энтомологии, – продолжал Бальтазар.
На лице девушки обозначилось удивление.
– Очень приятно, – сказала она.
– А это наш молодой друг Себастьян Нулиус, звездочет.
На этот раз девушка, казалось, удивилась еще больше.
– Звездочет? – переспросила она.
– Да, с вашего позволения, – выпалил Себастьян. Все это время он не отрываясь смотрел на гостью, не в состоянии решить, поцеловать ли ей руку или просто учтиво поклониться. Теперь же он настолько растерялся, что не сделал ни того, ни другого.
– Так это вы были там, на башне? – улыбнувшись, поинтересовалась девушка.
– Да, сударыня, – поспешно ответил Себастьян и, очевидно, устыдившись своей поспешности, покраснел.
– Мне очень жаль, что все так произошло, – проговорила девушка, отчего-то тоже смутившись. – Но, пожалуйста, не сердитесь на меня.
– Да помилуйте, за что же? Напротив… Я сам… – Себастьян запнулся.
Архивариус и профессор с любопытством смотрели на него.
– Значит, не сердитесь? – мягко улыбнулась девушка. – Я очень рада.
В это время появился трактирщик. Он грузно спустился по скрипучей лестнице и, очевидно, находясь в задумчивости, пошел прямиком к столу, за которым сидел профессор, и только тут заметил Леонору.
– Чем могу?.. – начал было Локк, но Леонора его тотчас же перебила:
– Вы, конечно, трактирщик? – она так поспешно и решительно шагнула к нему, что Локк отступил. – Скажите, пожалуйста, не останавливался ли кто-нибудь в вашей гостинице в последнюю неделю?
– Да, сударыня, – ответил Локк, – на этой неделе у меня останавливались четыре рыцаря, которые сейчас уже, наверное, спят, и два путешественника. А в чем, собственно, дело?
– Скажите, нет ли среди этих путешественников некоего господина Карабуса?
Себастьян, не отрывавший взгляда от Леоноры, заметил, что она в сильном, но скрываемом, волнении. Прежде чем ответить, трактирщик вопросительно посмотрел на стоявшего рядом архивариуса, но тот даже не шевельнулся.
– Да, сударыня, останавливался.
– И что, он еще здесь?
Девушка уже не могла более скрывать волнение, и вопрос прозвучал так, будто от ответа зависело нечто очень важное. Она даже положила свою ладошку в шелковой белой перчатке на руку Локка.
– Нет, к сожалению, он уехал.
Наступило молчание. Леонора некоторое время внимательно смотрела на трактирщика, словно не разобрав ответа, потом опустила глаза, но тут же подняла вновь и быстро спросила:
– А давно он уехал?
– Вчера, сударыня, – со вздохом сказал Локк, – но право…
– Вы говорите, но? – в глазах девушки блеснула надежда.
– Не знаю, как вам и сказать, сударыня… – замялся Локк и снова вопросительно посмотрел на архивариуса. Тот хранил ледяное спокойствие.
– Он уехал так странно… и так неожиданно… даже не расплатился. Я поначалу думал, уж не случилось ли чего… Мы очень беспокоились… Ведь правда? Но, благодарение Небу, волнения оказались напрасными: сегодня приехал его приятель и все разъяснил. Ведь так, господа? – обратился он к завсегдатаям.
– Какой приятель? – удивилась Леонора.
– Как какой? – в свою очередь удивился Локк. – Путешественник. Мигель… как, бишь, его?.. Пардоза, кажется.
– Кто?! – вскричала девушка и, будто опомнившись, прижала ладонь к губам. Себастьян сделал шаг вперед, испугавшись, что она упадет в обморок, – так она побледнела. Но Леонора не лишилась чувств, хотя и слегка пошатнулась; напротив, она быстро овладела собой и с видимым усилием, но твердо, проговорила: