Абы не в пекло - страница 25
— А я не знаю, ваше величество, — ответил канцлер. — Мне их планы неизвестны.
— Хорошо, — сказал король, — Завтра я это выясню.
— Каким образом? — поинтересовался канцлер.
— Поговорю с её величеством, магом и рыцарем.
— Они будут от всего отпираться, — печально заметил канцлер. — Вы их только насторожите.
— Королева не посмеет мне врать, — убеждённо заявил король. — А заговоры, многоуважаемый канцлер, не составляются на виду у всех. Теперь подите вон.
Канцлер и лекарь, кланяясь, удалились.
Король сел в кресло, уставившись на огонь в чадящей жировой плошке. Я неслышно подошёл сзади и положил ладонь на его затылок. Голова короля упала на спинку кресла.
— Спи, самодержец, — ласково сказал я ему, — Ты хочешь покоя, мечтаешь всех примирить. Должен предупредить, что ни черта у тебя не получится. Но я, специалист Отдела по борьбе с нечистой силой, попробую тебе помочь. Спи, самодержец. А когда проснёшься, защити свою королеву от своих же придворных.
С тем я и покинул его покои, пройдя сквозь стену.
Утром меня подозвал король. Похоже, он уже успел поговорить с королевой, потому что она находилась в своих покоях, сославшись на недомогание. Лекарь, ничуть не смутившись этим, преспокойно ошивался среди придворных. Мага нигде не было видно. Видать, не слишком приятным получился разговор.
Итак, король подозвал меня к себе и сообщил:
— Мне очень жаль, благородный рыцарь, но я пока не могу принять ваших услуг.
Около него стояли канцлер и казначей. Они делали вид, будто страшно мне сочувствуют.
— Почему же так, ваше величество? — спросил я
— Дело в том, что войну мы сейчас ни с кем не ведём…
— А наше финансовое положение не столь блестяще, чтобы нанимать на службу рыцарей, — закончил за него канцлер.
— Ваше величество, я тоже хотел поговорить с вами об этом. По-моему, никто не вправе требовать жалования, палец о палец при этом не ударив.
— Я с вами согласен, — проворковал казначей.
— Поэтому от жалования я отказываюсь.
— Но послушайте, — проговорил король.
— Да, ваше величество, вы не ослышались. Я отказываюсь от жалования и впредь намерен довольствоваться тем, что перепадёт мне при дележе военных трофеев. Более того, мне бы хотелось осесть у вас навеки.
— Это как? — удивился канцлер.
— Стать подданным короны его величества, выстроить замок, наплодить потомков. Служить верой и правдой. Ваше величество, я не жду от вас немедленного согласия, мне ещё надо доказать вам свою полезность, но прошу дать мне шанс.
Король молчал, напряжённо о чём-то думая. Канцлер злился. Казначей поглядывал на меня с изумлением.
— Благородный рыцарь Диего, вправе ли мы требовать от вас такого самопожертвования? — вкрадчиво заговорил канцлер. — Возможно, в другом месте вам предложат лучшие условия.
— Я устал скитаться. Мне здесь нравится. Я бы хотел остаться.
Канцлер, к его чести, быстро сообразил, на чём меня можно подловить.
— Вы, благородный рыцарь, кажется, упоминали о потомках?
— Совершенно верно.
— Но тогда вам нужно жениться.
— Всенепременно, — согласился я.
— Ну так мы вас женим, — пообещал канцлер. — Благородная дама Гризельда…
— Постойте! — перебил я его. — Мы так не договаривались. Я незнатен, небогат, мне бы кого-нибудь попроще. Да и вообще, я намерен жениться так, как это сделал мой батюшка.
— Вы нам поведаете об этом? — спросил король.
— Почему бы и нет, ваше величество? Это была романтическая история. Родители мои познакомились во время осады замка. Правда, батюшка при этом был снаружи, а матушка внутри, но разве подобные мелочи могут быть препятствием настоящей любви?
— Замок-то взяли? — спросил канцлер.
— Думаю, что да, — догадался король.
— И получилось из этого брака что-то хорошее? — снова полюбопытствовал канцлер.
— Ну как вам сказать… Получился я. Насколько это хорошо, судить не берусь.
— Что ж, благородный рыцарь Диего, вы меня убедили, — задумчиво проговорил король. — Я беру вас на ваших же условиях.
Канцлер закусил губу, а я слегка поклонился.
— Это огромная честь для меня, ваше величество.
— Но у меня к вам вопрос: не были ли вы ранее знакомы с гостящим у нас магом?
Канцлер глянул на короля с осуждением.