Абы не в пекло - страница 26

стр.

— Кажется, ваше величество, вас навёл на эту мысль наш вчерашний дружеский разговор? Нет, ранее я не имел удовольствия его знать. Просто у нас всплыла одна интересующая обоих тема.

— Какая? — быстро спросил король. — Если, конечно, это не секрет.

— Было бы чёрной неблагодарностью, ваше величество, проявлять скрытность, когда вы оказали мне такую милость. Мы говорили о философских материях: смысле жизни и абсолютной истине. Но наши мнения на этот счёт несколько разошлись, да и её величество оказалась с нами не согласна.

Король махнул рукой и крикнул:

— Барон Готвик!

Тотчас же перед нами выросла огромная туша главнокомандующего.

— Я принял решение насчёт благородного рыцаря Диего, — объявил король. — Он поступает под ваше командование.

Барон поклонился и что-то проворчал. Король повернулся и ушёл, забрав с собой канцлера и казначея.

— Терпеть не могу маменькиных сынков, — сообщил мне мой новоиспеченный начальник. — Имейте это в виду, благородный рыцарь.

— Я отношусь к ним точно так же благородный барон.

— Надеюсь скоро увидеть вас в деле.

С этими словами барон меня оставил.

А я отправился искать мага.

* * *

Он сидел у себя, глядя в окошко, на мой стук не ответил. Тогда я вошёл без приглашения.

— А это вы, благородный рыцарь.

— Я, почтенный маг.

— Не называйте меня так. Я — простой человек… Довольно никчёмный, к тому же.

— С чего это у вас такое похоронное настроение?

— Кажется из-за меня у её величества, этого существа, к которому я питаю чистую привязанность, будут неприятности.

— Пустое. Бросьте терзаться, давайте лучше выпьем.

— По какому поводу?

— Его величество только что официально пригласил меня на службу.

— А мне велел убираться вон.

— Не может быть!

— Разумеется, благородный рыцарь, он не сказал этого прямо. Но, к своему несчастью, я слишком хорошо понимаю намёки.

— Вон они что. Тогда я дам вам совет, почтенный маг: когда вас выгонят, тогда и плачьте. А на намёки не обращайте внимания.

— Легко вам говорить, — вздохнул маг.

— Ваша беда в том, что вы непозволительно молоды, — заметил я.

— Мне больше сорока, — возразил маг.

— Не перечьте. Вам следует быть столетним старцем, тогда на вас никто не станет обращать внимания. А так у его величества нет-нет, да и зародится червячок ревности, когда он видит, как мило вы беседуете с его женой.

— Да она почти вдвое младше меня! — воскликнул маг.

— И что с того? Кстати, не вздумайте демонстрировать своё искусство широкой публике. Пусть вас лучше считают шарлатаном, так безопаснее.

— Вы сегодня щедры на советы, — заметил маг.

— Со мной иногда такое бывает. Так вы идёте?

— Куда?

— Пить.

— Простите, благородный рыцарь, нет настроения.

— Как знаете. Надеюсь, покидать замок вы тоже не собираетесь? Её величеству без вас придётся туго.

— Последую вашему совету, благородный рыцарь, дождусь, когда меня вытолкают в шею.

С тем я его и покинул.

* * *

В зале ко мне тотчас же подошла благородная дама Янина — маленькая блондиночка, такая стройная, что её талию, казалось, можно обхватить двумя пальцами.

— Благородный рыцарь, я слышала, что его величество наконец-то пригласил вас на службу.

— Вы нее представляете, как я за вас рада!

На лбу у неё было написано: «Я ничего против тебя не имею, чем-то ты мне даже симпатичен. Но канцлеру ты совершенно не нравишься, и он приставил меня к тебе шпионить. Почему бы и нет, к тому же он обещал подбросить деньжат. И самой интересно, не каждый же день такое случается».

— Не хотите ли выпить со мной, благородная дама?

— С удовольствием.

Я наполнил два кубка винцом из погребов его величества, мы чокнулись, выпили.

— Думаю, вам у нас понравится, благородный рыцарь. В нашей стране добрые люди, смелые воины…

— Красивые девушки, — перебил я

— Что вы такое говорите, благородный рыцарь! А если услышат?

Лично у меня в этом не было никакого сомнения — на нас таращились едва ли не все придворные.

— И что? Разве я сказал неправду? Давайте выпьем за мою новую родину.

Не дожидаясь согласия или отказа благородной дамы, я быстро наполнил наши бокалы.

— За вас, — сказала она.

Короче говоря, ближе к вечеру, мне пришлось тащить её, смертельно пьяную, спать. Затем я решил посетить змеиное гнездо, находившееся, по моим расчётам, в покоях канцлера.