Бунтарь без невесты - страница 56
— Ну конечно, Мэл, — встряла Кэти, — поэтому она…
Мэл поднял руку, прерывая даму.
— Вот именно, Кэти. Это значит, что речь идет не о каком-то мелком ремонте. Посему человек, который возьмет на себя ответственность за выполнение работ, должен быть… специалистом.
— Да, да, это очень важно, — закивала Кэти. — Реставрацию старинного здания нельзя доверить кому попало.
Отцы города одобрительно загудели, а Билл решительно подытожил:
— С этим согласны все.
Холодок пробежал по позвоночнику Теи. У нее возникло ощущение, что эта непринужденная беседа была тщательно отрепетирована членами совета.
Мэл торжествующе взглянул на Тею.
— Так что, мисс Бёрч, все согласны предоставить вам лицензию, если вы наймете квалифицированного подрядчика. Настоящего специалиста с опытом. Ваш дом, — он указал на пачку документов, — слишком дорог нашему городу, чтобы доверять его первому встречному.
Неискренность его тона поразила Тею. Притворная забота о достопримечательности Пайн-Бьюта никого не могла обмануть, но его это ничуть не волновало.
Что ж, можно ответить притворством на притворство и согласиться на их условие. Это ничего не изменит. А если ей придется давать объяснения совету, почему она оставила Дэймона, она с легкостью сможет доказать его квалификацию.
Разница будет заключаться в том, что об этом узнают считанные единицы. Такого собрания уже не будет. Да и корреспонденты не станут тратить попусту свое время.
Тея взглянула на Дэймона, прислонившегося к стене. Черные джинсы и массивные ботинки — это как всегда, а вот в белую майку он нарядился, наверное, специально для нее. Но впечатление портила надетая поверх черная кожаная куртка.
Он тоже смотрел на нее недоверчивым взглядом, в котором не было ни капли тепла. Только вызов. Но она видела то, чего другие видеть не могли, — затаившуюся в глубине глаз боль, на которую тут же отозвалось ее сердце.
Молясь, чтоб он когда-нибудь прозрел, Тея повернулась к советникам.
— Да, разумеется, я согласна с вашим условием, — торжественно произнесла она, вставая. — Я уже сейчас могу сообщить вам, кого я собираюсь нанять. — Она повернулась в другую сторону комнаты и указала на него. — Мистер Дэймон Фри.
— Дэймон Фри! — взорвался Мэл, даже не делая усилия, чтобы не повышать голос до крика. — С чего вы взяли, что дегенераты специализируются на реставрации?
— Мэл, — одернула его Кэти, — не надо употреблять такие выражения, — она кивнула на корреспондентов, — в присутствии прессы.
— Мы все отлично знаем, на чем специализируется этот… тип, — прорычал Мэл, тыча пальцем в сторону Дэймона. — И это уж точно не реставрация! Наверное, увлек своей «специальностью» мисс Бёрч, вот она и хочет нанять его.
Тея услышала тихое рычание из угла, где сидел Дэймон. Определенно это был не тот звук, который он издавал, держа ее в объятиях. Повернувшись к нему, она была поражена, увидев неприкрытую ярость на его лице, но секундой позже он уже взял себя в руки и заговорил — достаточно громко, чтобы его услышали все в набитой до отказа комнате:
— Мисс Бёрч не столь чувствительна к моим чарам, как вы, Мелвин. Она предпочитает мою степень инженера-строителя.
— Степень! — фыркнул Мэл. — Интересно, какая это у тебя может быть степень?
— У мистера Фри степень бакалавра Калифорнийского технологического института, — раздался низкий мужской голос. Во встающем мужчине Тея узнала первого человека в Пайн-Бьюте, для которого Дэймон построил дом. — А реставрацию он проходил в качестве непрофилирующего предмета.
— И вы рассчитываете, что я поверю во всю эту…
— Мэл, — вмешалась Кэти шепотом, слышным даже в первых рядах, — это же легко проверить, в такой ситуации они лгать не станут.
— Калтех? — удивился Билл. — Вы не шутите?
— Я профессор этого института, впрочем, теперь уже отставной, — продолжил мужчина. — Мистер Фри был одним из лучших моих студентов.
— Ну ладно, — нехотя произнес Мэл. — Допустим, что он изучал когда-то реставрацию. Но он никогда ничем подобным не занимался. У него нет никакого опыта.
— В этом вы тоже ошибаетесь, — возразил профессор. — Будучи моим студентом, мистер Фри работал над проектом по восстановлению старинного здания, за что ему была официально объявлена благодарность от города Пасадены. — Он обвел широким жестом аудиторию. — Ваш город должен гордиться тем, что человек с таким талантом решил делать свою карьеру именно здесь. В другом месте он смог бы заработать гораздо больше денег и славы.