Чужие отражения чужих тел - страница 5
— Твоё бессмертие не исключение, а норма, заключённая в форму, не подвергнутую износу, в отличие от человеческого тела, — сказал Анимо, — поэтому я могу тебя и тебе подобных использовать, как свой рабочий инструмент.
— Родственники похожи характерами друг на друга, — сказала Маргина и спросила: — их души управляют телами из одного места?
— Ты правильно сказала – «из одного места», без привязки к пространству и времени, — сказал Анимо, — таким способом формируется то, что вы называете «карма». Рационально управляя своим телом, вы сохраняете его генофонд для будущих поколений. Ваша душа во мне, в результате накопленного опыта, делает «место» лучше или хуже, исходя из вашей человеческой нравственности, которая, по сути, является рациональным регулятором жизни. Чтобы ты не задавала мне лишних вопросов, вот тебе говорящая книга, которая расскажет тебе всё, что нужно, и ответит все вопросы, — с этими словами из шевелящихся, как лианы, внутренностей Анимо вывалилась огромная книга в кожаном переплёте, которую Маргина едва поймала. На обложке золотым тиснением красовалась надпись «Анимо».
— Ты специально подослал ко мне Туманного Кота и испытывал меня? — догадалась Маргина. Анимо уставился на неё одним глазом, а книга ответила: — Да, твой кот послан специально за тобой.
— Он такой мой, как вот эта реальность, то есть фикция, — хихикнула Маргина, разглядывая говорящую книгу, — а меня используют все, кому не лень, как стандартную дуру.
— В твоём изречении мне нравиться слово «стандартная», — ущипнул Анимо, вмешиваясь в диалог с книгой. Направив на неё глаз, Анимо, как солдату, сообщил Маргине задание: — Отправишься в Женеву и передашь профессору Артуру Прехту вот эту формулу. Ему уже давно следует открыть волновую функцию, создающую ваше пространство, и следовать в познании дальше.
— Анимо, ты, что, не можешь отправить эту информацию по своим каналам? — удивилась Маргина, запоминая замысловатую формулу.
— Ты и есть мой канал, — сказал Анимо, моргнув глазом.
— А что будет с котятами? — спросила Маргина. — Они реальные?
— Такие же, как и ты, — ответил Анимо, — если провалишь задание, я утоплю вот этого, — сказал он, уставившись на рыженького котёнка.
«Зараза!» — подумала Маргина и, от неожиданности, ей спёрло дух – она с огромной скоростью падала на Землю.
Профессору Макото Кобаяси нравилось то место, в которое его отправили на симпозиум по физике, так как оно немного напоминало его родину Хиконе, на берегу озера Бива в Японии. В этом месте легко дышалось, а природа приходила в гости без приглашения. Жена Эмико приехала вместе с мужем, чем сделала командировку в ЦЕРН приятной одиссеей. По вечерам, когда профессор приходил с работы, они отправлялись к Женевскому озеру и долго медитировали, не произнося ни слова, но, благодаря такому состоянию, чувствовали между собой огромное всепоглощающее единение.
После этого они шли в нанятый дом и садились ужинать по японской традиции, точно Эмико принимала дорогого и незнакомого гостя. Профессор вытаскивал из портфеля приготовленный ранее подарок, завёрнутый в бумагу, и подавал его Эмико. Она долго благодарила Макото, а он, как незнакомой, протягивал ей свою визитную карточку. Церемонно кланяясь, она принимала визитку Макото и минут десять восхищалась и перечисляла многочисленные звания мужа, а потом пригласила его в комнату, пол которой покрывали соломенные татами. Эмико подавала Макото осибори, горячее влажное полотенце, и приглашала его за низкий столик, всегда сопровождающий их по жизни. Макото присел в позу сэйдза[4], а Эмико опустилась на колени с противоположной стороны столика, на котором находилось два подноса с едой.
— Итадакимас! [5]— степенно сказал Макото и взял с хасиоки[6] палочки. Эмико, словно повторяя его движения, первой положила в рот толику риса и запила супом из чашки. Они неспешно провели трапезу, а когда закончилась чайная церемония, Макото сказал: — Готисо-сама десу! — что означало «Благодарю за угощение!». После этого Макото поднялся, поклонился три раза и отправился в другую комнату дома, которую называл кабинетом. Он вытащил из длинной деревянной коробки самурайский меч и долго с наслаждением рассматривал его. Эмико тихо зашла в комнату и села в углу, потупив голову, наблюдая из-под бровей за действиями мужа. Макото медленно вытащил катану