Дети Розы - страница 10

стр.

— Вам надо путешествовать, — сказал он. — Откройте для себя окно. Окно в мир.

— Забавно, что как раз… — начала было Лялька, но остановилась. Тобайасу она не доверяла, а потому не стала даже упоминать о предложении Кейти. — Возможно, вы правы. Возможно, мне нужно переменить обстановку. — Она внимательно посмотрела на Ансела. — Итак, вы вернулись в Лондон. Рассчитываться за приобретение Алекса.

— Не совсем. — Он улыбнулся. — Есть сложности. Мы расплатимся в свое время. В этом и состоит моя работа — определить нужный момент.

— Какие-нибудь серьезные проблемы?

— Никаких. Просто масштаб велик. Это как разделить на части Индию.

Она расслабилась и засмеялась вместе с Тобайасом:

— Вам это понравится.

— Вовсе нет, — возразил он. — Я возненавижу шато. Все это нелепо. И безответственно. Не нахожу тут никакого смысла — ни с нравственной точки зрения, ни с точки зрения логики.

— Ни с финансовой?

— Меньше всего с финансовой.

— Думаю, Алекс просто хочет освободиться, — тихо сказала Лялька.

Тобайас рассмеялся:

— Что за фантазии приходят вам в голову.

По его взгляду она поняла, что он хочет уйти.

— Вы его просто не знаете, — заметила она. — Не понимаете. Все дело в удаче. Он не мог ее упустить.

— Лялька, он ни от чего не отказывается, уверяю вас.

Она поняла намек. И на мгновение он смог увидеть ее страх.

— Позаботьтесь о нем, Тобайас. Прошу вас.


Телефон Клары стоял в прихожей между пыльной вазой с сухими цветами и бутылкой апельсинового сока. Светло и тепло в квартире было только в кухне. Линолеум в прихожей был рваный, стены выкрашены в коричневый цвет. В щель для писем задувал ветер.

— Кто звонил? — донесся голос Перетца.

— Это не тебе.

— Я не спрашивал, кому. Я спросил, кто это. Ты говорила довольно долго.

Клара вернулась на яркий свет, немного щурясь, улыбнулась и провела рукой по волосам. Она была моложе Ляльки, и это было заметно, несмотря на дешевое ситцевое платье. Ее черные волосы вились, кожа сохранила нежность цветочных лепестков.

— Разве? Дать тебе чаю? Звонила сестра.

— Ах, сестра.

— Да, сестра.

Перетц отвернулся от телевизора и уставился на жену черными глубоко посаженными глазами, утонувшими в землистом лице. В противоположность пухлой и румяной Кларе он выглядел довольно жалким. С его лица не сходило привычное выражение безысходности.

— Постыдилась бы упоминать эту шлюху! Не желаю слышать ее имя в своем доме.

— Она вовсе не шлюха, — спокойно возразила Клара.

— Если ты такая умная, скажи, как этот Мендес, твой замечательный зять, сделал себе состояние? Ну, скажи.

— Лялька говорит… — неосмотрительно начала Клара.

— Да что она может знать? Что ты можешь знать? Так я тебе скажу. На крови рабочих он его составил. На крови таких людей, как я, не иначе. Он высасывал их кровь. А ты еще рассыпаешься в благодарностях за ее подачки.

Клара перевела взгляд на часы:

— Дети вот-вот придут.

— Разве я не прав? Признай, ты ей благодарна.

— Да, благодарна. Ведь у тебя нет работы.

При этих словах его глаза загорелись.

— Ты болен, я вовсе не говорю, что тут есть твоя вина. — Она вернулась на кухню и поставила чайник на огонь. Стала напевать что-то вполголоса. Надкусила сахарное печенье.

— Забери своего сына Эдварда из школы, и эти подачки нам не понадобятся, — сказал муж. Он вынул из кармана записную книжку и желтый носовой платок. Вытер лоб.

— Эдвард останется в школе, — громко сказала Клара.

— Глупая упрямая женщина, вот ты кто.

Разозлившись, Перетц закашлялся, то и дело отхаркиваясь в платок.

— За что мне это наказание? — Он помотал головой.

— Эдвард будет учиться, Перетц.

— Ага, ты теперь независимая женщина, да? Один телефонный звонок! За какое время? За сколько месяцев? Думаешь, твоя сестрица возьмет тебя жить к себе? — Он презрительно сплюнул. — Да ты взгляни на себя, Клара.

Почти неосознанно она перевела взгляд на зеркало. Черные, все еще кроткие глаза изучали собственное лицо.

— Мы с ней отдалились друг от друга сразу после смерти мамы. Я этого не забыла.

— Очень мягко сказано.

— Да, — Клара проглотила упрек, — никто не знал, как все повернется там, на Брюер-стрит. Я помню Алекса. Он приходил к нам тогда.