Добро пожаловать в музей мадам Злодье - страница 22
Тот дёргается — и движется вперёд. Лиз оглядывается по сторонам.
— Мы в чём-то вроде вагона, — сообщает она. — И мы направляемся в тёмный тоннель впереди.
Тёмный тоннель?
— Может, нам стоит убраться? — предлагаешь ты. Затем снова задумываешься. — Или, может, мы должны остаться. Мусоровоз может быть нашим билетом отсюда!
Если ты решаешь остаться, иди на страницу 29.
Если ты решаешь убраться, иди на страницу 76.
98
— Что значит — освежевать Джейка заживо? — вскрикивает Лиз.
— Помнишь, один из парней в масках сказал, что Джейка надо подготовить к «следующему шагу»? — спрашиваешь ты. — Джейк прошёл через этап выпаривания. Табличка в конце тоннеля гласит «Центр снятия кожи». Это и должен быть следующий шаг!
— Ты хочешь сказать, они собираются снять кожу… с Джейка? — Лиз всю передёргивает. — Но зачем?
— Я ещё не понял этого, — признаёшь ты. — Но я знаю, как нам спасти его. Быстрее, залезай обратно в свой резервуар.
— ЧЕГО? — кричит Лиз. — Ты рехнулся?
— Поверь мне, — говоришь ты. — Это единственный путь последовать за Джейком!
Ты толкаешь её обратно в резервуар. Затем запрыгиваешь в свою пробирку и закрываешь дверцу.
Как ты надеялся, дорожка вновь начинает двигаться. Вы с Лиз направляетесь в Центр снятия кожи!
Остаётся лишь надеяться, что ещё не слишком поздно спасти Джейка. При условии, что вы сами выживете.
Спеши на страницу 26.
99
У тебя внутри всё обрывается. Лиз права! У фигуры, стоящей на коленях и положившей голову на плаху, длинные каштановые волосы — как и у Джейка!
— Джейк! — визжишь ты. Вырываясь вперёд, ты хватаешь его за руку, чтобы утащить с плахи. Но то, что ты чувствуешь, поражает тебя. Рука Джейка покрыта воском!
А прямо затем руки Лорда Верховного Палача скользят вниз. Топор блестит в ярком свете.
ХРЯСЬ! Стальное лезвие опускается прямо на шею Джейка!
Срочно беги на страницу 42!
100
Это мистер Даннинг! И весь остальной класс стоит позади него. Все смотрят на тебя.
— Я думал, что сказал тебе оставаться внутри! — вопит он. — Это было последней каплей. С меня хватит.
— Но я… я… — заткаешься ты.
— Никаких но, — обрывает тебя мистер Даннинг. — Я звоню твоим родителям прямо сейчас!
И он направляется прямым ходом обратно в вестибюль.
Ребята из класса всё ещё стоят там, глядя на тебя.
— Что за неудачник, — бормочет кто-то. Пара человек начинает хихикать. Ты чувствуешь, будто ты не выше двух дюймов ростом.
Похоже, ты сделал не тот выбор, с которым получаешь хороший…
Конец.
101
— Я должен знать, что здесь происходит, — говоришь ты Лиз. Затем поворачиваешься на голос и кричишь:
— Кто вы?
— Я Сибилла Злодье, — говорит голос. — Дочь доктора Злодье.
— Но газетная вырезка! — протестует Лиз. — Там говорится, что вы пропали в пожаре!
— Да, — мягко соглашается голос. — Я пропала. Но не так, как вы думаете. Не так, как думает весь мир!
— Ч-что вы имеете в виду? — твой голос дрожит.
В качестве ответа Сибилла Злодье медленно выходит из теней.
Вначале ты видишь её руки. Они маленькие, изящные. Затем плечи и тело. Она одета в длинный фиолетовый халат — такой же, как те, в шкафу.
Наконец, показывается её голова. Длинные прекрасные чёрные волосы скрывают лицо, когда она смотрит в пол.
А затем она поднимает голову. И ты не можешь сдержать крика.
Иди на страницу 81.
102
У тебя такое чувство, что этот шкаф больше, чем кажется…
— Пошли, — убеждаешь ты Лиз. — Я думаю, мы должны вернуться в шкаф. Мне кажется, что там выход.
На этот раз ты шагаешь в шкаф первым. Ты раздвигаешь в стороны кучу странных, одинаковых фиолетовых халатов. А затем ты замечаешь то, что ищешь.
В задней стене шкафа — вращающаяся дверь. Ты знал это!
— Ву-ху! — кричишь ты, бросаясь сквозь неё. Но, когда ты оказываешься по ту сторону, крик застревает у тебя в горле.
— Бррр… — бормочет Лиз.
И ты не можешь не согласиться. Ты никогда в жизни не видел более жуткого места!
Сглотни слюну и иди на страницу 125.
103
Ты глядишь на линию жизни у себя на ладони. Она едва достигает середины.
Забавно, думаешь ты. Я мог бы поклясться, что она была длиннее!
Между тем, всё выходит из-под контроля. Ты чувствуешь себя куском ириски — перекрученным, растянутым и натянутым до предела. Внезапно ты ощущаешь себя таким мягким и восковым!