Дождь в полынной пустоши. Часть вторая - страница 37

стр.

− Как все, саин. Дом, огород, скотина. Дичиной приторговывали. Шкурами. Охотник он.

− Бьет?

Та опустила глаза.

− Однажды вожжами отходил. Чтоб мужнину руку знала. Приревновал.

− Было за что науку терпеть?

− Пустое саин. Спьяну он.

− На глотку слаб? А не скажешь. Не похож на выпивоху.

− Не больше других. Лес пьяниц не любит. Запах чужой. Зверь учует, уйдет.

− Обнищали с чего?

− Прихворнула я. Думала дите не выношу. На лекаря потратились. В долги влезли, да не отдали. А потом лес горел. Половину деревни в пепел. Так и покатилась, − Векка обижено всхлипнула.

Марек заволновался. Трясет дите, не укачивает. Какие с бабой переговоры? Волос длинен, ум коротенек.

− В травах разбираешься?

− В местных только, саин.

Унгриец задал ей несколько вопросов и снова позвал Обрина.

− На чем прервались?

− Добуду, саин. Клянусь, добуду.

− А язык?

− А что язык? - не понял вопроса Марек.

− Сейчас отрезать или совладаешь не распускать? - поделился Колин вовсе не отвлеченной дилеммой.

− Совладаю, саин, − заверил вобанец.

− Сколько? - вопрос Колина обращен к ждущему Филло.

Экзекутор тут же махнул грифферу - сюда, чмур! Их светлость потратиться желает.

− За этого двадцатку, − объявил тот, согласуя цену с записями.

− Саин, а семья как же? У меня жена и две дочки. Саин!

Колин прижал просителя тяжелым взглядом. Марек нервно сглотнул. Сейчас он готов согласиться на любые требования, какие выдвинут.

− Две дюжины. Живые. Через десять дней, не позже, − говорил унгриец, еле шевеля губами.

− Сделаю, саин, − столь же тихо отвечал арестант, ощущая холод и жар одновременно. Ему предложили путеводную нить, выбраться из беды. Страшно оборвать и еще страшнее по ней идти. Куда выйдешь-то?

− Сколько за семейство? - опять вопрос к Филло.

− Так девчонку-то уже сторговали.

В глазах Марека полыхнул ужас. Дернулась женщина. Вцепилась в материн подол перепуганная девчушка.

− Сколько?

− Саин..., − замялся Филло. - Эсм Лидицэ задаток внесла.

− Пусть оспорит, − предложил Колин и надавил голосом. - Так сколько?

− Восемьдесят за всех, − быстрее экзекутора сообразил гриффьер. - Отдали бы за полста, но сикуха будь она не ладна.

− Восемьдесят пять, − добавил к цене унгриец остудить страсти.

Теперь гриффьер и Филло бегали в паре. Гремели ключами, отпирали замки, пинками отгоняли посторонних.

− Давай, давай, собирай монатки, − поторапливали счастливчиков. − Будет саин дожидаться пока растележитесь!

Женщина, всунув малышку старшей, подхватила пожитки. Узел потяжелей поднял Марек.

Короткие сборы подтвердили унгрийцу, бывший арестант пожертвует многим, вызволить семью из беды и новой не допустит.

− У выхода подождите, − распорядился Колин и огляделся, высматривая монаха.

Не увидел и обратился к Филло.

− Часто попы к вам наведываются?

− Захаживают оказией, − не мог сообразить Филло к чему расспросы.

− Грешниц причастить?

− По-всякому бывает. И причастить и попользовать, − не скрывал экзекутор местных порядков.

− А мертвяки?

− Кто дождется, а кого и так свезут к Святому Луке*. Землица едино примет, дождем окроплен, святой водой или дружками обоссан.

ˮСправедливо подмечено,ˮ − безоговорочно согласен унгриец с тюремным философом.

− Мерседария видел?

− Которого?

− Со мной разговаривал. С тобой едва не столкнулся. Знаком?

− Тут всякого народу шляется, − простодушно сокрушался экзекутор. − Бонифратры, варнавиты, бабы их. Алексианки, кларесинки. Упомнишь разве, − Филло подхватил брошенную монету, сориентировался за что подношение. - Но я присмотрю.

ˮПрисмотри-присмотри,ˮ − не особо надеялся Колин на везучесть экзекутора. Обычного монаха еще сподобится выцепить, а читающего по губам, если только тот сам дастся.

В глубине решетки играли робкие незамысловатые пассажи и гармонии, тихо пели.


...И если ты уходил к другой,
Иль просто был неизвестно где,
Мне довольно того, что твой
Плащ висел на гвозде.

Исполнитель, погруженный в переживания, похоже, не увидел Колина. Голос громче не сделался, мелодия живей не зазвучала и не переменилась.


Когда же, ты мимолетный гость,
Умчался, новой судьбы ища,
Мне довольно того, что гвоздь,
Остался после плаща.

ˮКому-то ведь нравиться,ˮ − вслушивался Колин в тоскливые слова и ритм.