Драгоценное украшение освобождения - Исполняющая Желания Драгоценность - страница 17
скоплений[122]. Более того, обычные существа не ощущают этого страдания составного, как, например, пораженный чумой не ощущает недомогания в ухе или где-то на теле. “Вошедшие в поток”[123] и прочие благородные все же видят это страдание составного, и они подобны тому, кто, например, почти вылечился от чумы и ощущает недомогание уха или другой [части] тела.
И еще другой пример: от того, что один волосок лежит на ладони, нет ни счастья, ни страдания, но, попади он в глаз, [сразу] возникнет несчастье и страдание. Подобным же образом хотя это страдание составного существует для обычных живых существ, [они] не ощущают страдания, в то время как для благородных [это] страдание велико. Это соответствует сказанному в “Комментарии на ‘Сокровищницу’”:
“На ладони лежит волосок.
Если он попадет в глаз,
Возникнет несчастье и страдание.
Ребячливыми существами, подобными ладони,
Страдание составного (56) - волоска - не осмысляется;
Благородным же, подобным глазу,
Страдание составного видимо”.
Второе, страдание изменения, называется страданием изменения потому, что все счастье самсары, сколько бы его ни было, в конце концов преобразится и станет страданием. Это соответствует сказанному в “Сутре белого лотоса сострадания”: “Царство богов являет собой причину возникновения страдания; царство людей также являет собой причину возникновения страдания”.
Поэтому даже обретение власти, подобной [власти] вселенского монарха в царстве людей, в конце концов преображается в страдание. Также в “Послании другу” сказано:
“Даже если стал самим вселенским монархом, -
Перевернувшись, преобразишься в раба”.
Но это еще не все. Даже обретя тело и богатство, подобные [таковым] Индры, владыки богов, в конце концов умрешь и падешь. Сказано такими словами:
“Даже став самим достойным подношений Индрой,
В силу [законов] кармы обратно на плоскость земли упадешь”.
Но и это еще не все; даже освободившись от страстной привязанности вожделения, подобно царю богов Брахме и другим, а также обретя равновесие медитативного погружения, в конце концов падешь. Сказано такими словами:
“Обретя счастье свободы от привязанности самого Брахмы, снова
Дровами для огня “Мучений без [избавления]”[124] станешь -
И закоснеешь в непрекращающемся, длительном страдании”.
(57) Что касается третьего, страдания страдания, то вообще это - великое страдание, которое проявляется помимо страдания, присутствующего просто в силу получения свойственных скоплений. Кроме того, необходимо знать, что существует два [вида этого страдания]: страдание дурной участи и страдание счастливой участи.
Первое объясняется как дурная участь трех [миров]: адского, голодных духов и животных.Если подразделять каждое из них, то необходимо знать четырехчастное подразделение: количество [подразделений данного мира], место обитания, какое испытывается страдание и возможная продолжительность жизни.
Если таким образом подразделять [мир] адов[125], то существует восемь горячих адов и восемь холодных адов - всего шестнадцать, [к которым добавляются] еще два [типа]: кратковременные и соседствующие, что составляет восемнадцать.
Что касается места расположения этих горячих адов, то они находятся под этой Джамбудвипой, поскольку множество существ отсюда попадают туда. Более того, в самом низу находятся адские живые существа “Мучений без [избавления]”; над ним [последовательно] - “Раскаленного”, “Горячего”, “Рыданий”, “Плача”, “Разрушаемого Сборища”, “Черных Линий” и “Воскрешения”. В “Сокровищнице абхидхармы” сказано так:
“Отсюда ниже на двадцать тысяч [йоджан][126]
Примерно находится 'Мучения без [избавления]’.
А над ним - [остальные] семь адов”.
(58) Какое же там испытывается страдание? Это будет объяснено как обоснование названия и общее описание; первый среди них - это “Воскрешение”, где адские обитатели связывают, кусают, режут и убивают друг друга; затем поднявшимся ледяным ветром [они] воскрешаются. Так продолжается, пока их жизненный срок там не кончится.
Что касается “Черных линий”, то на поверхности [тел существ] проступают черные линии, [по которым они] распиливаются пылающе-огненными пилами и разрубаются раскаленно-огненными топорами. И об этом сказано такими словами: