Друзья познаются в беде - страница 3

стр.

It was a busy, exhilarating scene, and yet, I know not why, restful to the spirit.Жизнь кипела ключом, и однако бог весть почему зрелище это успокаивало душу.
Here was romance and it seemed that you had but to stretch out your hand to touch it.Тут была романтика: казалось, стоит протянуть руку - и коснешься ее.
Burton came into the lounge presently and caught sight of me. He seated himself in the chair next to mine.Скоро в гостиной появился Бартон. Заметив меня, он подошел и сел рядом.
"What do you say to a little drink?"- Не выпить ли нам по стаканчику?
He clapped his hands for a boy and ordered two gin fizzes.Он хлопнул в ладоши, подзывая слугу, и спросил два коктейля.
As the boy brought them a man passed along the street outside and seeing me waved his hand.Когда слуга возвратился с подносом, по улице прошел один мой знакомый и, увидев меня в окно, помахал рукой.
"Do you know Turner?" said Burton as I nodded a greeting.Я кивнул ему. - Вы знакомы с Тернером? -спросил Бартон.
"I've met him at the club.- Мы познакомились в клубе.
I'm told he's a remittance man."Мне говорили, что он вынужден был покинуть Англию и живет на деньги, которые ему присылают из дому.
"Yes, I believe he is.- Да, похоже на то.
We have a good many here."Здесь таких очень много.
"He plays bridge well."- Он недурно играет в бридж.
"They generally do.- Как все они.
There was a fellow here last year, oddly enough a namesake of mine, who was the best bridge player I ever met.Тут был один в прошлом году, как ни странно, мой однофамилец, - лучшего игрока я в жизни не встречал.
I suppose you never came across him in London.В Лондоне вы вряд ли с ним сталкивались.
Lenny Burton he called himself.Он называл себя Ленни Бартон.
I believe he'd belonged to some very good clubs."Вероятно, был раньше членом какого-нибудь аристократического клуба.
"No, I don't believe I remember the name."- Не припомню такого имени.
"He was quite a remarkable player.- Замечательный был игрок.
He seemed to have an instinct about the cards.Какое-то особое чутье на карты.
It was uncanny.Даже страшновато.
I used to play with him a lot.Я часто с ним играл.
He was in Kobe for some time."Он некоторое время прожил в Кобе.
Burton sipped his gin fizz.Бартон отпил глоток вина.
"It's rather a funny story," he said.- Забавная история, - сказал он.
"He wasn't a bad chap.- Этот мой однофамилец был неплохой малый.
I liked him.Мне он нравился.
He was always well-dressed and smart-looking.Всегда хорошо одет, настоящий франт.
He was handsome in a way with curly hair and pink-and-white cheeks.Даже красив на свой лад - такой белолицый, румяный, волосы вьются.
Women thought a lot of him.Женщины на него заглядывались.
There was no harm in him, you know, he was only wild.Он был безвредный, знаете, просто повеса.
Of course he drank too much.Пил, конечно, больше, чем надо.
Those sort of fellows always do.Такие всегда сильно пьют.
A bit of money used to come in for him once a quarter and he made a bit more by card-playing.Раз в три месяца он получал немного денег да кое-что выигрывал в карты.
He won a good deal of mine, I know that."У меня по крайней мере он выиграл немало.
Burton gave a kindly chuckle.Бартон добродушно усмехнулся.
I knew from my own experience that he could lose money at bridge with a good grace.Я знал по опыту, что он умел проигрывать не поморщившись.
He stroked his shaven chin with his thin hand; the veins stood out on it and it was almost transparent.Он погладил чисто выбритый подбородок худой, почти прозрачной рукой со вздувшимися венами.
"I suppose that is why he came to me when he went broke, that and the fact that he was a namesake of mine.- Наверно, поэтому он и пришел ко мне, когда остался без гроша, да еще может быть потому, что мы с ним были однофамильцы.
He came to see me in my office one day and asked me for a job.В один прекрасный день приходит он ко мне в контору и просит взять его на службу.
I was rather surprised.Я удивился.
He told me that there was no more money coming from home and he wanted to work.Он объяснил, что больше не получает денег из дому и ему нужна работа.