Двадцать пять рассказов Веталы - страница 16

стр.

Поведай, раджа, кто же ей теперь муж, а кто брат?»

Раджа говорит тогда: «Слушай же, Ветала, ведь из всех членов тела голова — главнейший. Поэтому, на чьих плечах голова мужа, тот ей муж, а другой — брат».

Услышав от царя разрешение сомнения, злодей дерзкий очень обрадовался, покинул царя и тотчас же быстро помчался и на дереве духов повис.

Тогда раджа поспешил за ним и, быстро спустив его с дерева, снова на плечо взвалил и в путь отправился. Снова, так же как и прежде, злодей обратился к радже: «Слушай, о раджа! Историю дочери Вирабаху я расскажу. Не гневись! Ты ведь очень проницателен, достойнейший из царей! Да выслушает украшенный добродетелями хитро задуманную загадку».

ДЕВЯТЫЙ РАССКАЗ


Опять тащит раджа Веталу, а тот ему рассказывает забавную историю про то, что был когда-то город Шрингаравати и правил в нем парь Вирабаху, у которого женой была царица Падмавати. У нее от царя Вирабаху родились один сын и одна дочь.

«Вот дочка Анангавати и говорит однажды царю: „Батюшка, отдал бы ты меня в жены достойному человеку, серьезному и мужественному“. Услышав это, раджа возрадовался. Как-то раз могучие и добродетельные богатыри просили царя, чтобы он кому-нибудь из них отдал свою дочь в жены.

Шудра[28] говорит так: „Вот я, добродетельный и мужественный, достойный похвалы!“ Другой: „Я — вайшья,[29] богатствами владею и знаю языки всех живых существ“. Третий: „А я царский сын, герой, прославленный мужеством, владеющий всякими видами оружия!“ Четвертый: „Я — брахман, проникаю в тайны всех наук, богатством владеющий и добродетелями наделенный, знаток всяческих интриг!“

Посмотрел царь на них, жаждущих жениться на Анангавати, и задумался, — кому из них единственную дочь в жены отдать?

Скажи, о раджа! Кому следует отдать Анангавати в жены?»

И ответил на это раджа: «Слушай, Ветала! И вайшью и шудру следует отвергнуть, да и брахмана тоже, а нужно отдать ее руку кшатрию!» Только так успел сказать раджа, как Ветала снова повис на дереве шиншипа.

ДЕСЯТЫЙ РАССКАЗ


И опять разгневанный раджа тащит на плече Веталу, а тот ему новую сказку рассказывает:

«Был, о могучий, в стране царя Виракешари вайшья, которого звали Артхадатта, и жил он в городе Анангапуре. Были у него сын Дханадатта и дочь Лаваньявати. Видя, что достигла она расцвета юности и наделена красотой, Артхадатта как-то сказал сыну: „О Дханадатта, найди-ка ты для Лаваньявати достойного жениха и приведи его сюда!“

По велению отца Дханадатта тотчас пустился в путь, разыскал купеческого сына Кандарпу, который не только всеми добродетелями, но и большим богатством был наделен, сговорился с ним и, вернувшись, обо всем поведал отцу. А в то самое время другой купеческий сын Дхармадатта, живший в том же городе, увидел Лаваньявати, когда она с подругами шла на пруд купаться, был тяжко уязвлен любовными стрелами и кое-как притащился домой. Вот его друг, имя которому было Чинтамани, и говорит ему, видя, что приятель в таком несчастном положении находится: „Что с тобой, друг? Расскажи мне, что случилось“. Дхармадатта все ему подробно рассказал.

Выслушал Чинтамани его рассказ и говорит: „Ты, друг, и богат, и всяческими добродетелями наделен, и если она тебя увидит, то, конечно, тотчас же в тебя влюбится. Поэтому ступай и откройся ей“.

Вот пошел Дхармадатта и так ей говорит: „Хочу я на тебе, Лаваньявати, жениться!“ А она ему в ответ: „Дхармадатта, достойно ты говоришь, но по велению отца брат задумал отдать меня другому и свадьбу уже готовит. Так как же я нарушу то, что им обещано? Не годится благородным так поступать, так что и не пытайся, почтенный, получить меня в жены!“

Выслушав все это, Дхармадатта сказал: „О достойная, раз не можешь ты нарушить обещание, данное отцом и братом, так я очень тому рад. Если чего делать нельзя, то пусть госпожа и не делает“. Такими приятными словами утешал он Лаваньявати, а она ему на это говорит: „Пусть так и будет. Я так и поступлю“. А Дхармадатта продолжает: „В тот вечер, когда твою свадьбу будут справлять, ты, пока еще муж не насладится твоей юностью, во всем наряде и украшениях, без подруг, должна будешь прийти ко мне. Я же буду в это время на южном берегу пруда для омовений. Придешь туда, повидаешься со мной и уйдешь снова к своему мужу“. Согласилась на это Лаваньявати и пошла к себе домой, а Дхармадатта пошел к себе.