Двое с Луны - страница 6

стр.

Букер отскочил назад и был подброшен к потолку. Это его спасло. После страшной минуты Букер и Уитмен принялись определять нанесенный ущерб, потом спокойно радировали на Землю, что оставшийся запас кислорода ограничен семью днями. Зарядили скафандр оставшимся надпероксидным калием и легли на спину. Целых шесть дней они пролежали неподвижно — при движении человек потребляет больше кислорода. Лежали спокойно, ибо страх заставляет сердце биться учащенно, а при усиленном кровообращении кислорода также требуется больше.

Четверо суток более двух тысяч человек на Земле прилагали неимоверные усилия, чтобы организовать отправку на Луну внеочередной ракеты. Пришлось увеличить и без того фантастические количества топлива и снаряжения, расходуемые на ежемесячную отправку двух человек и запасов на Луну. Скорость полета возросла до невообразимой величины: два человека неподвижно лежат на Луне!

Не хватало всего лишь нескольких часов до окончания семидневного срока, когда Букер и Уитмен почувствовали сотрясение и поняли, что поблизости села аварийная ракета. Приподнявшись, они посмотрели друг на друга: было заметно, что у Уитмена осталось меньше сил, чем у Букера. Уитмен снова лег, а Букер влез в скафандр и, окрепший от свежего кислорода, пошел к ракете. Он набрал в бак надпероксида калия, смешанного с песком, и понес все это обратно. Когда Букер вернулся и налил воды в надпероксид калия, Уитмен уже терял сознание. Но оба выжили. К тому времени, когда прибыла смена, станция была в таком же превосходном состоянии, как и прежде, если не считать того, что на бункере с надпероксидом калия появилась новая крышка.


Фаулер и Макинтош неутомимо трудились, уходя в поисках все дальше от станции. Но состояние душевного напряжения у обоих все усиливалось. Худшее было впереди. Долгий лунный день быстро угасал, и предстояла ночь, беспросветная ночь, длящаяся четырнадцать земных суток.

— Ну вот она и наступает! — воскликнул однажды Макинтош. Это было на двенадцатый земной день. Он указал рукой на запад. Фаулер поднялся на ближайший холмик и посмотрел в том направлении. Он увидел, что нижняя часть Солнца как бы раздавлена громадой далекой горной цепи и под нею простирается широкая полоса тени. Тень распространялась на север и на юг насколько хватало глаз.

— Да, — тихо произнес Фаулер, — теперь уже недолго ждать. Нам лучше вернуться.

Они спрыгнули с холмика и быстро направились к куполу, позабыв даже пробы. Шли, оглядываясь, постепенно ускоряя шаг, и наконец помчались плавными скачками, как бегают люди только на Луне.

Вошли вместе. Сняли шлемы, и Макинтош направился к рации.

— Погоди, Мак, — сказал Фаулер, положив ему руку на плечо. — Осталось еще полчаса до передачи.

Макинтош вытер платком влажный лоб.

— Ты прав, — проговорил он. — Если мы вызовем их раньше времени, поднимется тревога. Давай пить чай.

Они освободились от скафандров и заварили чай. Не торопясь, пили обжигающую жидкость; это успокаивало нервы.

— Знаешь, — заговорил Фаулер, — именно теперь я очень рад, что у нас имеется ни от чего не зависящий запас воды. У переочищенной жидкости теперь уже появился бы дурной привкус.

Макинтош кивнул.

— У меня появилась мысль об этом уже два дня назад. Я не вынес бы, если б вода была несвежей.

И оба замолчали, вспоминая историю с Тилтоном и Беком.

Тилтон и Бек были второй парой людей на Луне. В то время на Луну посылалось очень мало воды, ее хватало только для пополнения. Ионообменная смола в небольших баках очищала отбросы, и получалась чистая, прозрачная вода. Тилтон и Бек пили эту воду в продолжение многих недель на Земле и находили ее столь же годной для питья, как ключевую.

Затем они отправились на Луну. Спустя двое земных суток после наступления лунной ночи Беку показалось, что у воды дурной привкус. Тилтон подумал так же. Они знали, что вода вкусная и чистая, знали, что привкус — плод воображения, но ничего не могли с собой поделать. Вскоре воду стало невозможно пить — она вызывала страшное отвращение, попросту выворачивая внутренности. Тогда они попросили помощи по радио и стали пить воду, предназначенную для пополнения. Но в то время еще не было опыта посылки аварийных ракет. Слова о бедствии звучали все тише. Первая отправленная ракета могла бы спасти их, но она потерпела аварию, не долетев пятисот миль до станции. Со второй ракетой прибыла смена, но когда астронавты вошли в купол, то нашли Тилтона и Бека мертвыми, с ввалившимися щеками, иссушенной кожей, запекшимися губами — умершими от жажды. И совсем рядом с высохшими телами стояли двадцать пять галлонов прозрачной, чистой, почти химически чистой воды, без привкуса, без запаха, искрящейся и шипучей от растворенного кислорода.