Эктор де Сент-Эрмин. Части вторая и третья - страница 58

стр.

— Канониры погонного орудия, — крикнул Кернош, — вы готовы?!

— Да! — ответили канониры.

— Так вот, когда пирога будет на прицеле, огонь!

— Погодите! — крикнул Рене. — Франсуа, предупредите дам, чтобы они не пугались; скажите им, что мы для забавы испытываем наши пушки.

Франсуа скрылся в люке и через минуту вернулся.

— Они сказали, что все хорошо и что с вами, господин Рене, они никогда ничего не будут бояться.

Двадцатичетырехфунтовая пушка, установленная на вертлюге, отслеживала движения пироги, и, когда та оказалась на расстоянии в двести шагов, раздался выстрел.

Можно сказать, что команда Рене была выполнена буквально. На том месте, где за мгновение до этого находилась пирога, виднелись лишь плававшие деревянные обломки и агонизировавшие люди, которые мало-помалу исчезали, поскольку их утаскивали вниз акулы.

В эту минуту матрос на мачте снова крикнул:

— Вижу проа!

— Где? — спросил Кернош.

— С наветренной стороны.

И действительно, подобная вытянувшейся змее, там показалась громадная пирога в шестьдесят футов длиной и в четыре или пять шириной. В ней насчитывалось три десятка гребцов и сорок или пятьдесят бойцов, не считая тех, кто, без сомнения, лежал ничком на ее дне.

Едва выйдя из пролива, пирога взяла курс на шлюп.

— Эй, там, вы готовы? — спросил Кернош.

— Ждем ваших приказов, командир, — ответил старший канонир.

— На треть больше пороха и двадцатичетырехфунтовое ядро.

И, поскольку ветер усилился, предоставляя большую свободу для маневров, Кернош добавил:

— Будьте готовы лечь на другой галс, когда я дам приказ.

— Курс прежний? — спросил боцман.

— Да, но умерьте ход, не то будет похоже, что мы спасаемся бегством от этаких жалких врагов.

Взяли рифы, и шлюп на треть сбавил ход.

— Вы ручаетесь, что сможете лечь на другой галс? — крикнул Кернош боцману.

— Судно повернется, точно юла, будьте спокойны, командир.

Между тем уже можно было различить людей в пироге. Вождь стоял на ее изогнутом носу и грозно потрясал ружьем.

— Вы не скажете ему пару слов, господин Рене? — спросил Кернош. — Этот парень исполняет пантомиму, которая мне крайне неприятна.

— Пусть подойдут еще ближе, дорогой Кернош, дабы мы не утратили нашего престижа. Когда имеешь дело с подобными людьми, каждая пуля должна попасть в цель. Франсуа, распорядитесь принесите на палубу пики, чтобы отразить абордаж.

Франсуа спустился в люк и вскоре появился с двумя матросами, каждый из которых нес по охапке пик. Их разместили на правом борту корабля, то есть на стороне, откуда ожидалось нападение пиратов.

— Пошлите двух человек, вооруженных мушкетонами, на марс, дорогой Кернош, — сказал Рене.

Приказ был выполнен незамедлительно.

— А теперь, Кернош, — промолвил Рене, — посмотрите, какой кувырок исполнит сейчас этот молодчик.

И он выстрелил из карабина.

И в самом деле, человек, который стоял на носу пироги и, вероятно, был вождем, раскинул руки, выронил ружье и рухнул навзничь. Пуля угодила ему в грудь.

— Браво, господин Рене. Пойду-ка я тоже приготовлю им подарок, которого они вовсе не ждут, — произнес Кернош.

Рене отдал карабин Франсуа, чтобы тот перезарядил его.

Кернош шепнул пару слов двум самым крепким матросам из экипажа, а затем крикнул старшему рулевому:

— Готовься к повороту!

Покинув на минуту вахтенный мостик, Кернош отыскал канонира погонного орудия.

— Послушай меня и пойми хорошенько, что я тебе скажу, Вальтер, — сказал он канониру. — Сейчас мы повернем на другой галс.

— Да, командир.

— Будет момент, когда твое орудие сможет накрыть его продольным огнем из конца в конец; воспользуйся этим моментом. Он продлится всего секунду, вот тогда и пали!

— Ладно, понял, — ответил наводчик. — Да уж, ну вы и шутник, господин Кернош!

Третий человек поднялся на носу пироги, и третий ружейный выстрел отправил его на дно. Тем временем шлюп увал идея под ветер.

Внезапно раздался второй пушечный выстрел, и было видно, как на пироге из конца в конец люди полегли, словно колосья.

— Браво! — крикнул Рене, а затем добавил по-английски: — Ну-ну, еще один такой выстрел, метр Кернош, и все будет кончено.

И действительно, на борту пироги царил страшный разгром. Более тридцати человек лежали на ее дне; однако те, кто выжил, поспешили бросить своих мертвецов в море и, придя в себя, приготовились продолжить сражение.