Герметическая традиция - страница 35
хаоса (например, египетский миф о Тифоне-Сете и Осирисе). Второй
случай соответствует всему тому, что родственно неподвижному 0, что обладает характером завершённой - или совершенной, или же ис-
черпывающей - вещи, и в чём имеется больше космоса, чем хаоса, по
причине преобладания порядка, организованности и баланса над про-
стой изменчивостью.
Отсюда следует, в частности, соответствие принципа Золота
-Солнца, Огня, Селитры и т.п. - всему, что индивидуально и телесно, что имеет характер сигнатуры- несущей стабильную печать силы, а
также соответствие принципа Луны всему, что «летуче»: неуловимому
«духу жизни», тонкой энергии трансформаций. В литературе мы нахо-
дим множество аллюзий, подтверждающих такие соответствия. Замёр-
зшие Воды и Текучие Воды - это силы, индивидуализированные и фик-
сированные Солнечным принципом, и силы в стихийном состоянии
соответственно. Пользуясь терминологией Аристотеле, мы можем ска-
зать в общем, что Солнце является «формой» и силой индивидуализа-
ции, в то время как Луна, несущая в себе архаичные символы Матери и
Женщины, представляет «материю» и универсальность. Недифферен-
цированной живучести, «космическому духу» или эфирному свету со-
ответствует женское начало; напротив, всё, что противостоит этому как
специализация, квалификация или конкретная индивидуализация, от-
ражает мужской солнечный принцип. Тут действует та сила ограниче-
ния или сжимающее свойство (couagula в противовес solve), о которой
говорится в нижеследующем пассаже у Бёме: «Универсальное боже-
ство в наивнутреннейшем или первоначальнейшем своём рождении
имеет в ядре своём ужасающую остроту, поскольку терпкое качество
62
есть ужасающее, терпкое, жёсткое, мрачное и холодное стягивание, подобно зиме, когда бывает яростная, совершенно нестерпимая стужа, так что вода превращаетсявлёд».*Стрыные алхимические термины
«холодный Огонь» и «огненный Холод» имеют аналогичное значение: особенность Огня как принципа «первичной Мужественности», когда
он противопоставляется влажному и необузданному характеру «нечи-
стой материи» и «лунного Дракона», также означает состояние замер-
зания. Он оживляет, но в то же время господствует, связывает, осуще-
ствляет «фиксацию»; он проецирует формы, в которых Воды скованы
законом, пока они не достигнут кульминации в виде чуда MisteriumMagnum, единой жизни и единого сознания, которое говорит себе: «Я».
В контексте нашей работы дальнейшее изложение прояснит, как имен-
но Золото или Солнце, в одном из своих практических значений, выра-
жает то, что мы можем назвать принципом «Я»; независимо от того, выражает ли он себя в «земной» и «вульгарной» форме, будучи лишь
зеркалом истинного Солнца, несомого «Потоком» и подверженного
превратностям Вод, или же он соединён с самим собой, то есть, чист и
имеет форму благородного, живого металла, приобретая затем действи-
тельную ценность центра, как это имело место в изначальном состоя-
нии. Таков ключ к пониманию операций Искусства в соответствии с
центральной значимостью работы палингенеза.
Мы должны обратить внимание читателя на то, что выбор сим-
вола Камня для человеческого тела получает дополнительное оправда-
ние: тело, как законченная, организованная и стабильная Природа яв-
ляется «фиксированной» вещью в противовес психическим принци-
пам и летучести, присущей «духам»; так, не только соотнесение Солн-
ца, Золота и Огня с телом (напрямую или через эквивалентные симво-
лы) встречается весьма часто, но и когда духовное внутреннее суще-
ство обретает сверхъестественную устойчивость, характерную для пе-
рерождённых, телесные принципы также поднимаются на более высо-
кий план, и «два становятся одним» в «духовной телесности»; тогда
слово, которое служит для обозначения этого состояния, снова будет
«Камень»: но в этом случае Философский Камень.™* Герметический
императив гласит: «Преобразуйте себя, станьте из мёртвых камней
живыми философскими камнями - transmutamini de lapidibus mortuisin vivos lapides philosophies».2
В этом аспекте герметического символизма явно чувствуется