Горячая Распродажа - страница 27
Я посмотрел на часы и попытался подтолкнуть Роуз Доррадо к делу. История, когда она вышла, не была рассказом о личном насилии, которое я себе представляла. Роуз работала в Fly the Flag, небольшой компании на Восемьдесят восьмой улице, которая занималась производством транспарантов и флагов.
«Вы знаете, ваша церковь, ваша школа, они хотят, чтобы большой баннер для парадов или вывешивания в спортзале, это то, что мы делаем. И гладим их, если вам это нужно. Например, вы держите его свернутым весь год и хотите, чтобы он был на выпускном марше, только в нашем магазине есть машины, достаточно большие, чтобы наклеить один из этих баннеров. Я был там девять лет. Я начала еще до того, как муж ушел от меня со всеми этими детьми, а теперь я как начальник, хотя, конечно, я все еще шью ».
Я вежливо кивнул и поздравил ее, но она отбросила это и продолжила свой рассказ. Хотя компания Fly the Flag производила американские флаги, они были лишь второстепенным направлением их основного бизнеса до 11 сентября. Они всегда производили большие флаги, которые школы и другие учреждения любили развешивать на верхнем балконе или стене, но до 11 сентября такие были. рынок огромных флагов был ограничен.
«После того, как Торговый центр обрушился, на них был очень большой спрос, понимаете, всем нужен был флаг для своего бизнеса, даже в некоторых богатых многоквартирных домах хотели повесить их с крыш, и внезапно у нас появилось много заказов, почти слишком много, мы даже не успеваем за этим. Все, что мы делаем вручную, для такого рода баннеров, но для флагов мы используем машины, и поэтому нам даже пришлось купить вторую машину ».
«Звучит здорово, - сказал я. «Южному Чикаго нужно больше историй успеха в бизнесе».
«Нам действительно нужен этот бизнес. Мне нужна эта работа: у меня четверо детей, которых надо кормить, а теперь еще и ребенок Юлии. Если этот бизнес перестанет существовать, я не знаю, что я могу сделать ».
А теперь она подошла к сути дела. С лета отвалились работы. Fly the Flag все еще работал в две смены, но г-н Замар уволил одиннадцать человек. У мамы Джози был большой стаж, но она боялась за будущее.
«Это звучит очень тревожно, - согласился я, - но я не уверен, что вы хотите, чтобы я сделал с этим».
Она нервно засмеялась. «Наверное, это все мое воображение. Я слишком переживаю из-за того, что мне нужно кормить так много детей. Я хорошо зарабатываю на заводе, тринадцать долларов в час. Если они закроются, если они поедут в Никарагуа или Китай, как думают некоторые, или если г-н Замар - если со зданием произойдет какая-то авария - где еще я могу работать? Только в By-Smart, и там вы начинаете с семи долларов. Кто может прокормить шесть человек на семь долларов в час? И аренда. И мы все еще платим за Марию Инес, я имею в виду, за ее рождение. Больница, они взимают так много процентов, а потом ей нужны уколы, все дети, всем нужна обувь… - Ее голос затих до вздоха.
Во время бессвязных замечаний Роуз Доррадо Джулия продолжала смотреть телевизор, как будто от этого зависела вся ее жизнь, но напряжение в ее тонких плечах показало, что она остро осознавала слова матери. Я допил кофе до последнего нерастворенного кристалла: здесь я не мог ничего тратить.
«Так что же происходит на заводе?» Я пытался вернуть ее к ее проблеме.
«Наверное, это ничего», - сказала она. «Может быть, это ничего; Джози все время говорила, чтобы ты этим не беспокоил.
Однако, когда я стал нажимать на нее сильнее, она, наконец, выпалила, что в прошлом месяце, когда она приходила на работу - а она всегда приходила рано, всегда боялась, что ее сочтут хорошей сотрудницей - если будет больше увольнений, она не смогла бы » Не позволяю никому говорить, что у нее плохое отношение - во всяком случае, она приехала и обнаружила, что не может вставить ключ в замок. Кто-то залил замочные скважины Krazy Glue, и они потеряли целый день работы, пока ждали, когда придет слесарь и просверлит их. В другой раз она открыла фабрику и обнаружила, что там действительно неприятный запах, который оказался мертвыми крысами в каналах отопления.