Горячая Распродажа - страница 28

стр.





  «Поскольку я пришел рано, я открыл все окна, и мы еще могли поработать, это было неплохо, но вы можете себе представить! Нам повезло, что погода была не такая уж плохая - знаете, в ноябре может быть метель, или дождь, или что-то в этом роде ».





  «Что говорит мистер Замар?»





  Она наклонилась над младенцем. "Ничего такого. Он говорит мне, что на заводах постоянно происходят несчастные случаи ».





  «Где он был, когда замки были заклеены?»





  "Что ты имеешь в виду?" - спросила Роза.





  «Я имею в виду, разве не было удивительно, что вы обнаружили, что они были приклеены? Почему его там не было?





  «Он не приходит рано, потому что остается допоздна, до семи или восьми вечера, поэтому он не приходит обычно до восьми тридцать утра, иногда даже до девяти».





  «Значит, он мог заклеить двери сам, когда уходил накануне вечером», - прямо сказал я.





  Она удивленно подняла глаза. «Зачем ему это делать?»





  «Вытеснить завод из бизнеса таким образом, чтобы он мог получить страховку».





  «Он бы этого не сделал», - слишком быстро закричала она. «Это было бы безнравственно, и, действительно, он хороший человек, он очень старается ...»





  «Ты думаешь, может быть, один из уволенных им людей делал это из мести?»





  «Все возможно, - сказала она. «Вот почему - мне интересно - когда Джози сказала мне, что теперь тренирует женщину-полицейского вместо миссис Макфарлейн - ты не можешь пойти туда и узнать?»





  «Было бы намного лучше, если бы вы позвонили в полицию, настоящую полицию. Они могут спросить ...





  "Нет!" слово прозвучало так громко, что ребенок икнул и заплакал.





  «Нет», - сказала она тише, качая младенца на плече. "Мистер. Замар, он сказал мне, что полиции нет, он не позволит мне позвонить. Но ты, ты здесь вырос, ты мог задать несколько вопросов, никто не будет возражать против вопросов от женщины, которая помогает девочкам играть в баскетбол ».





  Я покачал головой. «Я всего лишь один человек, работающий один, и подобное расследование требует времени и затрат».





  "Сколько денег?" спросила она. «Я могу тебе кое-что заплатить, может быть, когда закончу оплачивать больницу для Джулии».





  Я не мог заставить себя сказать ей, что моя обычная плата составляла 125 долларов в час, не тому, кто считал, что ей повезло накормить пятерых детей на тринадцать долларов в час. Несмотря на то, что я часто выполняю работу на общественных началах - слишком часто, как мне постоянно говорит мой бухгалтер, - я не понимал, как я могу провести расследование в магазине, где владелец не хочет меня.





  «Но разве вы не видите, если вы не узнаете, если мы не остановим это, завод закроется, и что будет со мной, с моими детьми?» она закричала со слезами на глазах.





  Джулия сгорбилась глубже в футболке от ее вспышки, и ребенок закричал громче. Я потер голову. Идея еще одного обязательства, еще одной веревки, связывающей меня с моим старым районом, заставила меня захотеть присоединиться к Джулии на диване, уткнувшись головой в воображаемый мир.





  Свинцовой рукой я вытащил из сумки карманный дневник и посмотрел на свои обязательства. «Я могу прийти завтра пораньше, я думаю, но вы знаете, что мне придется поговорить с мистером Замаром, и если он прикажет мне покинуть помещение, я не смогу ничего сделать, кроме как уйти».





  Роза Доррадо с облегчением улыбнулась мне. Она, вероятно, решила, что как только я сделаю первый шаг, я буду посвящен всему путешествию. Я очень надеялся, что она ошибалась.





  8





  Жизнь растений





  Я прижал ветровку к груди и проскользнул через свободный кусок проволочного забора. Бледная сталь поздней зари только начинала осветлять небо, и воздух был холодным.





  Когда я сказал Роуз Доррадо, что приеду сегодня утром на Fly the Flag, я изначально планировал приехать около восьми тридцати, чтобы допросить команду. Однако вчера вечером, когда я разговаривал с Морреллом о ситуации, я понял, что должен прийти пораньше: если кто-то саботирует завод до наступления утренней смены, я мог бы поймать их с поличным.





  Прошлой ночью у меня была еще одна поздняя ночь, между тем, чтобы оставаться в школе с моими враждующими игроками, посещать Роуз и, наконец, останавливаться, чтобы проверить Мэри Энн Макфарлейн по пути на север. Хотя поставщик услуг по уходу на дому приходил четыре раза в неделю и занимался стиркой и другой сложной работой, у меня появилась привычка приносить ей еду, иногда ужин, а иногда просто дополнительные угощения, которые ей нравились, которые никто другой не считал стоящими за покупками.