Горячая Распродажа - страница 65

стр.





  Позади них я слышал, как Марсена говорила г-ну Контрерасу: «Я обожаю скачки; Я понятия не имел, что это можно увидеть в Чикаго. Прежде чем я пойду домой, вы должны отвезти меня на трассу. Вы удачливый игрок? Нет? Меня больше нет, но я никогда не смогу сопротивляться ».





  Так что теперь она очаровывала и моего соседа. Я снова поднялся на ноги, когда она и мистер Контрерас прошли через мой маленький вестибюль.





  «Марсена! Какое удовольствие. И, конечно же, скачки - еще одна твоя страсть, о которой я никогда не знал, например, истребители времен Второй мировой войны! Приходите к командиру Роулингсу и расскажите ему, как сильно вы обожаете модели поездов и как ваш дядя Джулиан - или это был ваш дядя Сашеверел? - позволял вам поиграть с его макетом HO на Рождество. Конрад неожиданно увлекся моделями железных дорог; в его гостиной была замысловатая обстановка, к которой он обращался, когда ему нужно было расслабиться, а в гараже у него был небольшой магазин, где он строил дома и лепил миниатюрные декорации.





  Конрад несколько раз покачал головой, просто рефлекс, испуганный моей внезапной вспышкой радости, в то время как Марсена смотрела на меня сквозь прищуренные глаза. Я представил их и вышел на площадку, чтобы найти Моррелла. Он достиг вершины лестницы, но, пытаясь восстановить дыхание, вышел лицом к лицу с толпой. Пеппи вышла посмотреть, что мы делаем, но Митч тоже влюбился в Марсена и держался рядом с ней.





  «Так ты снова участвовал в войнах, моя могучая амазонка?» Моррелл притянул меня к себе и поцеловал. «Я думал, что домашнее правило гласит, что только один из нас может быть ранен за раз».





  «Просто рана на теле», - хрипло сказал я. «Сейчас ужасно больно, но это несерьезно. Спасибо, что пришли. Я заканчиваю с копами; Коммандер Роулингс хотел закончить главу и стих ».





  «Я был бы здесь раньше, но Марсена не вошла раньше полудня, и ей нужно было отдохнуть, прежде чем снова отправиться в путь. Извини, что привезу ее, дорогая, но я пока не доверяю себе ехать в городском потоке.





  Одна из пуль поранила правое бедро Моррелла в месте выхода седалищного нерва. Нерв был поврежден, и было непонятно, насколько полностью он восстановится. Его эрготерапевт посоветовал ему научиться управлять автомобилем с помощью ручного управления, но он сопротивлялся, не желая признавать, что, возможно, он не сможет полностью использовать свою ногу. Я обнял его, и мы вернулись в мою квартиру, где Марсена гладила Митча и спрашивала Конрада о его работе.





  Конрад отвечал ей кратко. Его челюсть была жесткой, и когда он увидел, что я вошел с Морреллом, он прервал предложение. Я представил этих двух мужчин, прежде чем снова тяжело опуститься - весь этот шум меня утомил.





  «В тебя стреляли, да?» - сказал Конрад Морреллу. «Вы ведь не бежали от пули, предназначенной для Вика?»





  «Нет, все это предназначалось мне, - сказал Моррелл. «Или, по крайней мере, для тех, кто пытается попасть в Мазари-Шариф в тот день. Или это то, что мне сказали в армии - я сам этого не помню ».





  «Извини, мужик, круто. Я взял несколько на высоте 882 ».





  Конрад был смущен тем, что позволил своим чувствам ко мне склонить его к простой неприкрытой грубости. В течение нескольких минут он, Моррелл и г-н Контрерас обменивались историями о войне - мой сосед каким-то образом выжил в одном из самых кровопролитных сражений Второй мировой войны и не пострадал, но он видел множество других убитых и раненых. У Марсены был собственный запас анекдотов из зоны боевых действий. Я - боец ​​с улицы Саут-Сайд, я видел свою долю уродливых драк, но они были небольшими и личными, поэтому я держал их в секрете.





  «Война сладка для тех, кто никогда ее не видел», - сказал Моррелл, добавив мне: «Я думаю, Эразмус - вам придется спросить тренера Макфарлейна, как он сказал это по-латыни».





  Его слова разорвали цепь воспоминаний; Конрад повернулся к Марсене. «Вик говорил мне, что вы катались по Саут-сайду, мисс Лав. Вы были сами по себе? »





  Марсена укоризненно посмотрела на меня; Я не был хорошим другом, рассказывая о ней копам.