Горячая Распродажа - страница 66
«В последнее время вы проводите там много времени, вы видели много людей в сообществе, и люди откровенно с вами разговаривают», - сказал я. «Я сказал командиру Роулингсу, потому что вы могли видеть или слышать что-то, что будет полезно для него».
«Я могу задать свои вопросы, Вик, спасибо, и больше не буду сообщать свидетелям, хорошо? Может быть, мы с мисс Лав пойдем выпить кофе и оставим вас двоих наедине ».
«Совершенно верно, - сказала Марсена. «Моррелл, когда ты будешь готов, чтобы я отвез тебя обратно в Эванстон, позвони мне на мобильный. Это будет здорово, коммандер: мне нужно было поговорить с кем-нибудь из полиции, чтобы завершить мою картину Южного Чикаго. Кажется, что многое из этого находится под постоянным наблюдением ».
Конрад проигнорировал ее и встал надо мной. «Вик, я имел в виду то, что сказал о том, что ты испортил мою территорию. Позаботьтесь о баскетбольной программе. Разберитесь с финансовыми мошенниками на улице Ла Саль. Оставьте мне Четвертый округ ».
17
Лягушка в моих джинсах
- Что ты сделал, чтобы начальник полиции так рассердился на тебя, Пепперпот? - спросил Моррелл.
«Ничего, что он не переживет в ближайшие десять или два года». Я прислонился к нему и закрыл глаза.
«Он думает, что Куки застрелили его четыре года назад, - вставил мистер Контрерас, - когда он сам чертовски виноват, что не послушал ее с самого начала. Хорошо, если вы спросите меня, потому что это заставило его ...
«Быть подстреленным - всегда плохо». Мне невыносимо было слышать, как мистер Контрерас празднует разрыв с Конрадом и моим, особенно перед Морреллом. «И, может быть, мне следовало получить эту пулю вместо него. В любом случае, Марсена вылечит его от плохого настроения.
«Возможно, будет», - согласился утешитель моего Иова. «Она достаточно задорная, чтобы справиться с целым отрядом чирлидерш».
Моррелл рассмеялся. «Она - отмеченный наградами журналист - я не думаю, что она была бы признательна, если бы ее сравнивали с чирлидером».
«Но у нее полно молний, - пробормотал я, - и она знает, как поймать всех на одной волне».
«Кроме твоего», - сказал Моррелл.
«Но я же перец, а не чирлидерша».
Он притянул меня ближе. «Мне больше нравится перец, чем ура, хорошо?»
«Да, но, печенька, ты мог бы чему-то у нее научиться», - сказал мистер Контрерас, его карие глаза были полны беспокойства. «Посмотри, как она заставила Конрада Роулингса есть у нее из рук после того, как он тебе угрожал».
Я напрягся, но ничего не сказал; старик весь день был так благосклонен, что было бы подло напасть на него, и, в любом случае, это просто подтвердило бы его точку зрения. Я поднял глаза и увидел, что Моррелл улыбается мне, словно читая мои мысли. Я ударил его по ребрам, но прижался к его плечу.
В конце концов, после нескольких минут возни по гостиной, мой сосед объявил, что выводит собак. «Вы двое сейчас ни на что не годны, кроме сна», - сказал он, затем покраснел от этого намёка.
«Не волнуйтесь; сон - это все, для чего я годен ». Я поблагодарил его за помощь в течение дня. «Особенно спагетти - настоящее оживление трупов».
«Старый рецепт фрикаделек Клары», - просиял он.
Ему потребовалось еще десять минут, чтобы закончить свои критические замечания в адрес Конрада, его совет по поводу моего выздоровления, его обещание перехватить Марсену, чтобы она не разбудила нас, когда она вернется.
«Верно, - сказал я. «Вы двое придумываете стратегию для трассы Арлингтона, которая поможет вам на всю оставшуюся жизнь. Мы с Морреллом разработаем стратегию исцеления наших разорванных тел ».
Мы неплохо спали круглосуточно, по крайней мере, посменно. Я ненадолго встал, чтобы поговорить с Марсеной, которая поднялась по лестнице, несмотря на попытки мистера Контрераса удержать ее в страхе, чтобы она могла вызвать Моррелла. Моррелл заковылял в джинсах, чтобы сказать, что останется со мной, пока я сам не отвезу его домой.
Марсена задержалась в дверном проеме, чтобы рассказать о супер-времени, которое она провела с Конрадом; он обещал ей подвезти ее на следующей неделе, чтобы завершить ее фотографию южной стороны - она получит кевларовую жилетку и все такое, как если бы она вернулась в Косово.