Гроб Сороки - страница 22

стр.

- Я прошёл сегодня много лиг по земле мёртвых. Я видел прошлое, которое предпочел бы не повторять, - я оттолкнул его и, шатаясь, поднялся на ноги, пиная их обоих песком и вытаскивая пистолет. - Готовьте лошадей, сейчас же!

Они оба поспешили прочь от навеса, оставив меня одного смотреть на далекий горизонт с его звездами и молчаливым осуждением.

Может быть, я был слишком строг к ним, но я был потрясен. У какого-то бедняги был пистолет моего брата. Более темные наклонности тоже, если то, что я видел, было правдой. Я никак не мог избавиться от этого укуса на краю моего сознания, который говорил мне, что скоро я снова увижу этот пистолет.

До тех пор я носил свое снаряжение, как в сказках о рыцарях, когда я был мальчиком, за исключением того, что я не был там, чтобы защитить какое-то королевство или спасти принцессу.

Я пришел, чтобы сжечь этот чертов мир дотла.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Солнечный свет исчез, оставив безлунную ночь. Хорошо. Дело, которое у меня было с Джоном Мэддоксом, не годилось ни для чего, кроме черноты, созвездий в небесах, жаждущих засвидетельствовать это. Я приподнял шляпу к трем звездам на поясе охотника; он будет следить за моей работой.

Джейк поехал со мной. Он не решался оставить шлюху, но не поднял ни шума, ни споров, чтобы отговорить меня. Он знал, что принесет нам сегодняшний вечер, и я не сомневался, что он не хотел бы оказаться на пути такого поступка.

Я остановил Маэстро, Джейк последовал моему примеру вместе с Солдатом. Мы были в полумиле от них, но я видел костры, горящие в окруженных фургонах, и маленькие тени, мелькающие вокруг них. Я смотрел в бинокль, но без света не мог сказать, была ли среди них моя добыча.

- Как ты думаешь? Ты увидишь его отсюда?

Я проигнорировал его, слез с лошади и поманил Джейка за собой.

- Мы не... мы не собираемся же подходить ближе? - голос Джейка пробежал по моей спине, как острая бритва; мое терпение истощилось после путешествия на другую сторону.

- Не бойся. Меня нельзя убить из пистолета.

Джейк хмыкнул, слезая с Солдата.

- Может быть и так, но я не думаю, что это хорошая идея – напасть на людей, которые уже и так нервничают.

- К счастью для нас двоих, не ты держишь вожжи. Найди немного песка и иди за мной.

Позже я буду вспоминать об этом, как о том, где началась моя усталость, но сейчас я бодро шагал к лагерным кострам. Я двигался тихо, Джейк следовал за мной по пятам. Я многому научился, работая с Куантриллом. Я предположил, что янки обучили Джейка подобным навыкам, так как его шаги были едва слышны.

Мы остановились ярдах в сорока от лагеря. Раздались смешки, и я даже услышал детский смех.

- В этих обозах есть часовые, два часовых на страже, и один из них обычно съедает свой паек примерно в это время, - Джейк прошептал мне эту информацию на ухо.

Я чуть не ухмыльнулся; это была информация, которую я знал, но это усилие я оценил.

Я передал ему бинокль, закрыв глаза и прислушиваясь к разговорам.

- Ищи его, ищи терпеливо. Я буду тебя слушать.

Затем я прошептал себе под нос старые слова, которые помогли мне сосредоточиться на том, что было снаружи, обострить мой слух и разум. Одна женщина путешествовала со своей маленькой собачкой, чтобы выйти замуж за компаньона своего брата. Наедине с другой женщиной она призналась, что не ждет такой перспективы.

Там был мальчик. Весь день он махал бамбуковой палкой взад-вперед, управляя старым ослом, за которого отец заплатил двадцать долларов. Он решил, что отца одурачили, и даже сейчас, когда отец отвернулся, ударил осла по морде.

Старик хихикал, заглатывая похлебку так, словно не доживет до рассвета. У него была информация о хорошем прииске; он шептал, что проживет остаток своих дней жирным и богатым.

Какой-то человек спокойно ел, чистил ружье, сплевывал на землю варево и шептал, что это не то, что дома. Он думал о золоте.

- Это он! - шепот Джейка вывел меня из транса, и я посмотрел в бинокль на человека, на которого он указал.

Он сидел с несколькими людьми вокруг костра, одетый в шляпу на голове, коричневые брюки и грязную белую рубашку. Ярко-оранжевые бараньи бакенбарды росли на его лице.