Из ранней валлийской поэзии - страница 5
Тот, кто создал меня — моя сила.[46]
Мой ум отправляется в путешествие.
Желает идти на море.
Благородная цель, (там) будет дар.
Мой ум нуждается в совете,
(когда) желает идти на море.
Благородная цель, (там) будет повелитель.
Поднимает ворон свое крыло,
желает идти далеко.
Благородная цель, (там) будет лучше.
Поднимает ворон свое крыло,
желает идти в Рим.
Благородная цель, (там) будет прекрасно.
Оседлай ты гнедого (с) белой уздой.[47]
Жаждущего бега. Грубой шкуры.
Повелитель неба, да будет у нас нужда в Боге.
Оседлай ты гнедого, коротка его шерсть,
легкий в трудностях, путь иноходца.
Там, где нос, будет и чих.
Оседлай ты гнедого, длинен его прыжок,
легкий в трудностях, желающий иноходи.
Не остановит храброго злой чих.[48]
Тяжело быть вместе с землей.[49] Толсты листья терновника.
Горек рог сладкого меда.[50]
Повелитель неба, сделай ты легким мой путь.
Наследник владыки, победный в битве, искупитель.
И Петр, глава всех народов,
святая Бригита,[51] благослови ты мой путь.
Солнце заступничества, господь желания,
Христос небес. Столп дара.
Да искуплю грехи своим делом.
СЕЙТЕНХИН, ТЫ ПОДНИМИСЬ
Да будет проклята та дева,
которая выпустила его после оплакивания,
источник, дающий бушующее море.
Да будет проклята та служанка,
которая отпустила его после битвы,
источник, дающий открытое море.
Крик Мерерид с высоты крепости сегодня,
до Бога — искупление,
обычно после гордыни — покаяние.
Крик Мерерид разъяряет меня сегодня ночью.
И не просто приходит мне удача,
обычно после гордыни — падение.
Крик Мерерид со спины прекрасной гнедой лошади.
Милостивый Бог это сделал,
обычно после пресыщения — нужда.
Крик Мерерид выгоняет меня сегодня ночью
из моей комнаты,
обычно после гордыни — долгие потери.
Могила Сейтенхина высоких чувств.
Между замком Кенедир и берегом
моря, благородного повелителя.
ИСГОЛАН
Черен твой конь, черен твой плащ,
черна твоя голова, черен ты сам.
Черный череп — это ты, Исголан?[54]
Я — Исголан-клерик,
слабого ума, то тут, то там (?).
Горе тому, кто не хочет быть приятным и сердит Бога.
Из-за сожженной церкви и убитой школьной коровы
и утопленных подаренных книг,
моя епитимия — тяжелые страдания.
Создатель созданий, величайших сил,
прости ты мне мое прегрешение.
Тот, который предал тебя, и меня обманул.
На целый год меня поместили
в Бангоре[55] на шесте плотины.
Посмотри ты на боль, вызванную морскими червями.
Если бы знал это, как заметный ветер
на вершинах деревьев,
я не сделал бы того, что сделал.
РАЗГОВОР МИРДДИНА С ТАЛИЕСИНОМ
Мирддин[56]
Как грустно мне, как грустно,
от того, что случилось с Кедвиу и Кадваном[57].
Битва была сверкающей[58] и громкой,
щит — в пятнах крови и звенящий.
Талиесин[59]
Я видел, как Маэлгун[60] сражался,
его дружина против шума воинства не замолкала.
Мирддин
Против двух мужей двумя группами они собирались,
против Эрита и Гурита[61] на светло-серых конях,
на стройных, гнедых, верных придут.
Скоро увидят войско Элгана[62],
увы, его смерть, много пути пройдет.
Талиесин
Однозубый Рис, его щит — пядь,
к нему пришло вдохновение битвы.
Пал Киндир, горюют сверх меры.
Убиты благородные — пока были живы,
три мужа отмеченных, велика их слава, Элгана[63].
Мирддин
Снова и снова, войско за войском, шли они
все дальше и дальше. Ко мне пришел ворон за Элганом.
И вот убит Диуэл
сын Эрбина[64], битву со своим войском делали.
Талиесин
Войско Маэлгуна пришло и было быстро,
войны битвы, усталость,[65] поле крови.
Битва Ариудерид[66], вот повод —
в течение жизни готовились.
Мирддин
Воинство копий, кровопролитие, поле крови,
воинство сильных смертных мужей, беда —
воинство разбито, воинство бежит,
воинство развернуто, разгромлено.
Талиесин
Семь сыновей Элифера[67], семь мужей в испытании,
не избегут семи копий в своих семи частях воинства.
Мирддин
Семь сверкающих огней, семь противостоящих воинств,
седьмым — Кинвелин[68] в каждой битве.
Талиесин
Семь острых копий, семь полных рек
крови предводителей текут.
Мирддин
Сто сорок героев стали безумны,
в лесу Келиддон