Книга Короткого Солнца - страница 48
Уже очень поздно. Мой дворец спит, но я не могу заснуть. Совсем недавно я зевал над этим отчетом. Если я напишу еще немного, возможно, мне снова захочется спать.
Дорогая, ты захочешь узнать о пророчестве майтеры и о том, что сказала Мукор, когда наконец вернулась к нам из своих поисков Шелка.
Ты также захочешь узнать решение загадки рыбы. Об этом я действительно ничего не могу сказать. У меня есть определенные подозрения, но нет доказательств, подтверждающих их.
Позволь мне сказать вот что. Остров — например, наш собственный остров, Ящерица — на самом деле является чем-то вроде горы, выступающей из моря, как известно всем хорошим морякам. Если бы море отступило, мы бы обнаружили, что наша фабрика на самом деле расположена не у подножия Тора, а на вершине горы. То есть остров существует не только в воздухе, но и в воде, которая находится под воздухом. У меня есть основания подозревать, что на острове, который я назвал Скалой Мукор, нас было четверо, а не трое. (Я не включаю Бэбби.) Мукор, я полагаю, общалась с этим четвертым существом способом, который ты понимаешь не лучше — и не хуже — чем я. Вспомни, как она появлялась перед Шелком и другими в туннелях, на воздушном корабле и даже в собственной спальне Шелка. Возможно, это было что-то в том же роде.
Пророчество майтеры относительно меня было совершенно точным. Ты можешь возразить, что, за исключением той части про зверя с тремя рогами — ее я через мгновение рассмотрю отдельно, — оно было очень общим. Так оно и есть, но, как я уже сказал, оно было верным. Я действительно долго путешествовал, терпел голод, жажду, холод и жару, и ужасную тьму, о которой ты прочтешь до того, как я допишу этот отчет — при условии, что я когда-нибудь закончу его. Здесь, в Гаоне, в моем распоряжении огромное богатство, и мои приказы выполняются беспрекословно.
На Зеленой я ехал верхом на трехрогом звере, как и предвидела майтера. На самом деле я ехал на нем в то время, когда был смертельно ранен. Но я больше не буду об этом говорить. Это только расстроит нас обоих.
Что касается доклада Мукор, то я уже снова зеваю. Я оставлю это разочарование на другой день.
Глава четвертая
РАССКАЗ О ПАДЖАРОКУ
На следующее утро я застал Мукор и майтеру Мрамор наслаждающимися солнцем перед их хижиной. При звуке моих шагов майтера благословила меня, как она благословляла наш класс в начале каждого дня в палестре, рекомендуя нас богу дня. И даже Мукор, к моему удивлению, сказала:
— Доброе утро.
— Доброе утро, — ответил я. — Ты вернулась. Я очень рад, что ты снова с нами, Мукор. Я счастливее, чем могу сказать. Ты нашла Шелка?
Она кивнула.
— Где он?
— Садись. — Она и майтера Мрамор сидели на одном нагретом солнцем камне; она скрестила ноги, а майтера обхватила руками голени.
Я сел на другой:
— Но ты нашла его? Он все еще жив? Пожалуйста, скажи мне. Я должен знать.
— Я нашла Шелка и долго оставалась с ним. Мы разговаривали три раза.
— Это замечательно! — Ясно, что он был жив; в это мгновение я мог бы вскочить и пуститься в пляс.
— Он попросил меня не говорить тебе, где он. Тебе будет очень опасно пытаться попасть туда, где он находится. Если ты найдешь его, это будет опасно и для него, и для Гиацинт. — Это было сказано без всякого выражения, как всегда говорила Мукор; но мне показалось, что в ее глазах, обычно таких пустых, мелькнула искорка беспокойства.
— Я должен, Мукор. Он нам нужен, и я дал слово, что постараюсь.
Она тряхнула головой, ее черные волосы взметнулись в разные стороны:
— Я рассказала Шелку все, что ты рассказал мне: здешние люди хотят, чтобы он пришел и возглавил их. Он ответил, что, если бы был их предводителем, то сказал бы им только одно: они сами должны руководить собой, говоря каждому мужчине и каждой женщине делать то, что, как он или она знают, должно быть сделано. Это его собственные слова.
— Но нам нужна милость богов!
— Когда-то ты знал, кому благоволят добрые боги, Рог, — тихо заметила майтера. — Я научила тебя этому, когда ты был еще совсем маленьким. Ты забыл об этом?
Несколько секунд я сидел и думал. Наконец я сказал: