Корни Иггдрасиля - страница 9
набитым брюхом!
А знаешь ли, что тебя ждет?
Домой воротишься под вечер, а дома
мать твоя померла!»
(Тор сказал:)
>5 «Вот уж, как есть,
весь наихудшую
ты мне накаркал,
что мать померла».
……………………
(Перевозчик сказал:)
>6 «Гляжу, не похоже,
что ты троедворец;
к тому же без обувки,
к тому же без одежи —
тоже хозяин мне! — сам без порток».
(Тор сказал:)
>7 «Гони-ка лодчонку
да сейчас отвечай-ка:
чья это лодка?
От кого перевоз?»
(Перевозчик сказал:)
>8 «Хильдольв, хозяин
острова Радсей,
он приказал мне
держать переправу:
воров, конокрадов,
сказал, не вози,
а только хороших
людей, мне известных.
Скажи свое имя —
авось переправлю».
(Тор сказал:)
>9 «Скажу, хоть стою
на чужом берегу,
вот род мой и званье:
отец мне Один,
а брат мне Мейли,
а сын мне Магни,
а сам я сильнейший —
бог Тор перед тобою!
Теперь уж и ты
назови свое имя[48]».
(Перевозчик сказал:)
>10 «Нет нужды мне скрываться —
зовут меня Харбард».
Тор сказал:
>11 «Скрываться нет нужды,
коль ты никого не боишься».
(Харбард сказал:)
>12 «Кого мне бояться,
неужто тебя?
Коли мне суждено
помереть не сегодня,
я тебя одолею!»
(Тор сказал:)
>13 «Нет мочи как неохота
в воду лезть да поклажу мочить!
Погоди, человечишко,
я с тобою за ругань сквитаюсь
на твоем берегу!»
(Харбард сказал:)
(Тор сказал:)
>15 «То-то, Хрунгнира вспомнил!
Я его одолел —
вот был великанище,
головища из камня! —
я прикончил его
и ногами попрал.
А ты чем похвалишься, Харбард?»
(Харбард сказал:)
>16 «А я в это время
у Фьёльвара жил,
на острове Альгрен
пять зим зимовал:
сколь хочешь с мужами
мы биться могли,
а пуще любиться —
с девицами спать».
(Тор сказал:)
>17 «Ну, а девы-то как?»
(Харбард сказал:)
>18 «Которая умная дева,
та сама к нам ходила,
которая хитрая дева,
та дома сидела —
хотела веревку
сплести из песка
да выкопать яму
поглубже земли.
А я хитроумьем
всех обошел:
все семеро, сестры, были моими,
со всеми любился, со всеми спал.
А ты чем похвалишься, Тор?»
Тор (сказал:)
>19 «А я великана
Тьяци убил[50],
Альвальди сына
я очи закинул
аж на самое небо;
пусть каждый увидит
силу мою! —
они и поныне в небе.
А ты чем похвалишься, Харбард?»
Харбард сказал:
>20 «А я соблазнял
наездниц ночных[51] —
жен уводил у мужей;
мне Хлебард по дружбе
дал, великан,
волшебную ветку,
а я этой веткой
ему же мозги заморочил».
Тор сказал:
>21 «Так ты ж за добро
злом заплатил!»
Харбард сказал:
>22 «Дуб обломали
другому на пользу —
всяк о себе печется!
А ты чем похвалишься, Тор?»
Тор сказал:
>23 «Был на востоке,
перебил великанш,
жили в горах
и вредили немало;
те великанши
столько рожали,
что скоро земли
не осталось бы людям.
А ты чем похвалишься, Харбард?»
Харбард сказал:
>24 «Ходил я в Валланд[52],
затеял смуту,
рати стравливал,
да не мирил:
к Одину павшие
шли воители,
а к Тору — одни рабы».
Тор сказал:
>25 «Будь твоя власть,
ты бы так бестолково
богов наделял бы людьми».
Харбард сказал:
>26 «У Тора — сила,
да духу мало:
с испугу, со страху
в варежку влез —
аж забыл, что Тором зовется, —
дыхнуть боялся,
так испугался,
не храпел, не пердел,
лишь бы Фьялара не разбудить»[53].
Тор сказал:
>27 «Харбард, такой-разэтакий,
убить тебя мало!
Дай только залив переплыть!»
Харбард сказал:
>28 «Да погоди ты
переплывать залив —
мы же еще не доспорили!
А ты чем похвалишься, Тор?»
Тор сказал:
>29 «Был на востоке,
потоки стерег,
там Сваранга дети
со мною затеяли свару:
метали в меня каменья,
да только того и добились,
что сами же стали
пощады просить.
А ты чем похвалишься, Харбард?»
Харбард сказал:
>30 «Был на востоке,
с девицей гулял,
болтал с белолицей
и тайно встречался,
золото ей дарил —
вот и добыл золотую».
Тор сказал:
>31 «А ты там нехудо время проваживал».
Харбард сказал:
>32 «А ты бы; Тор,
мне мог бы помочь
ту белолицую деву стеречь».
Тор сказал:
>33 «Уж я бы помог,
да не ведаю как».
Харбард сказал:
>34 «Уж я бы тебе поверил,
да ты ведь — хитришь».
Тор сказал:
>35 «Что я, старый башмак,
чтобы пятки щипать?»
Харбард сказал:
>36 «А чем ты похвалишься, Тор?»
Тор сказал:
>37 «Берсеркских жен
бил на острове Хлесей:
порчу они
на людей наводили».
Харбард сказал:
>38 «Стыдно дело, Тор,
с женами воевать!»
Тор сказал:
>39 «Да разве же это жены?
Не жены они, а волчицы:
челн они мне проломили —
на берегу он сушился —