Кто здесь хозяин? - страница 15
Артема Хасиа точно земля поглотила.
— Целая система разработана, как человека из-под носа увести… Молодцы, ничего не скажешь, — проговорил Джамлет Пурцхванидзе и решительно направился в ту сторону, где, по его предположениям, мимо городка Кимонаанти проходила автомобильная магистраль.
Ему не пришлось долго ждать. Почти сразу из-за поворота показался голубой автобус на тридцать два места. Шофер притормозил, не дожидаясь, когда вышедший на дорогу мужчина поднимет руку, и крикнул в приоткрытую дверцу:
— Тбилиси!
Пурцхванидзе кивнул.
Только они отъехали, сидящий рядом усатый мужчина с круглыми, как у совы, глазами и голосом потревоженной наседки, не сдержав любопытства, спросил:
— Где изволили быть в этих краях?
— В Кимонаанти.
— По какому поводу, если не секрет?
— По делу, — коротко отрезал Джамлет Пурцхванидзе и отвернулся.
Перевод А. Эбаноидзе
Конец
— Слышишь?
На старике фланелевая куртка, лоб до очков прикрыт непонятным головным убором, на ногах шлепанцы. Он осторожно опирается на перила балкона и зовет:
— Слышишь, что ли?
Никто не отзывается.
Вечереет. Жарко.
На улице ни души.
Тишина была бы полная, если б в изгороди трифолии не трещала единственная цикада.
— Катюша, слышишь? Нет?
Из кухни выглянула старушка в ситцевом халате, распахнула окно и глянула наверх.
— В чем дело?
— Поднимайся. Иди сюда. Целый день там возишься.
— Да погоди ты, старый, дай порядок навести. Мыши тут такое натворили…
— Поднимайся, поднимайся, нехорошо мне что-то.
Старуха неторопливо стянула резиновые перчатки, закрыла окно и долго, вздыхая, поднималась по лестнице.
— Дай пульс послушаю…
Они сидели на веранде и смотрели на высохшую черешню у калитки с корявыми ветвями и пожухлыми листьями.
— Немножко частит. Ничего, сейчас капель дам.
— Не хочу. Посиди тут немного.
— Какой же ты пугливый стал, Пармен. Разве так можно?
— При чем тут пугливый! Слыханное ли дело — целый день на кухне возиться. Хоть на часок присядь, поговорим. Я ведь человек. Прямо оглох от молчания. Ни в чем ты меры не знаешь.
— А ты спустись и глянь: перевернули мыши все. Девочка с ума сойдет, когда увидит.
— Не бойся. Никто не видел семьи, мышами разоренной. Мыши свою долю берут.
— Хотела бы я знать, есть еще хоть у кого-нибудь такая же никудышная кошка, как наша. Дважды ее на кухне запирала. Только запру — она к дверям и мяукает. По-моему, сама мышей боится, ей-богу! Ой! — Старушка прижала руку к груди. — Тебе-то что, Пармен; вот у меня сердце обрывается, это точно. Когда ты позвал, так забилось, думала — не поднимусь.
— Мышей она не боится, просто не хочет себя утруждать. Ей тоже лучше на готовеньком. За мышами гоняться надо, подкарауливать — поймаешь, не поймаешь. Нет, кошку нам с тобой не перехитрить, — говорил Пармен, помогая жене засучивать рукав куртки.
Катюша долго ковырялась в аппарате для измерения давления. Накачивала грушку, потом потихоньку отвинчивала вентиль и прижимала стетоскоп к вене на сгибе руки.
— Сколько? — спросил старик, придерживая засученный рукав и улыбаясь. — Что? Отправляюсь к богу в рай?
— Погоди, не слышу. Не годится он уже, износился, сменить пора.
— Не он износился, моя дорогая, а мы с тобой. Очкастенькая докторша в поликлинике только разок накачает эту штуку, и все, больше не надо. Глазом не успею моргнуть, как давление измерено.
— Да погоди ты, вот разговорился. Много она знает, эта твоя очкастенькая. Забыл, как в прошлом году легкие не прослушала толком и с воспалением чуть не отправила на тот свет.
— Сколько там?
— Немножко повышенное.
— А все-таки…
— Сто сорок на девяносто. Дам тебе папазол, и приляг, полежи немножко. — Катюша обманула мужа: на самом деле ртутный столбик начинал пульсировать на сто шестидесяти и затихал выше ста.
Последнее время у Пармена часто повышается давление, но жена скрывает это от него: дескать, разволнуется, разнервничается, и станет еще хуже; затребует перо и бумагу — завещание писать. Лучше ему не знать, какое у него давление, так спокойнее.
Катюша дала мужу папазол, подложила под голову подушку. От чего бы это с ним сегодня; прошлой ночью хорошо спал. Может, все из-за погоды?