Ловушка для матери - страница 12

стр.

— Что о ней?

Я ответил, что один шанс к десяти за то, что у неё что-то есть, и должен идти как можно скорее, чтобы успеть забрать комбинезончик у Хирша. Вулф одобрил эту мысль.

Итак, когда узнав из справочника, что «Квин и Коллинз» находятся на девятом этаже, я занял свой пост у газетного киоска в вестибюле Ченинг-билдинг намного раньше назначенного времени, в руках у меня был бумажный пакет. Когда нет особых причин для волнения, ждать сплошное удовольствие: наблюдаешь лица приходящих и уходящих, старые и молодые, мужские и женские, уверенные и растерянные. Около половины из них выглядят так, как будто нуждаются в докторе, адвокате или детективе. К ним относилось и лицо женщины, остановившейся передо мной. Я спросил:

— Мисс Эппс?

Она кивнула.

— Я — Арчи Гудвин. Спустимся вниз? Я заказал столик.

Она покачала головой.

— Я всегда завтракаю одна.

Я не хочу злословить, но, честно говоря, се, вероятно, мало кто приглашал, если вообще было что-либо подобное. У мисс Эппс был плоский нос, да и подбородок в два раза больше, чем требовалось. Возраст колебался где-то между тридцатью и пятьюдесятью.

— Мы можем поговорить здесь, — сказала она.

— По крайней мере, начать разговор, — согласился я. — Что вам известно о пуговицах из белого конского волоса?

— Я видела несколько таких же. Но, прежде чем я расскажу вам... Короче, где гарантия, что вы мне заплатите?

Я дотронулся до её локтя и мы отошли в сторону от людского потока.

— Я хочу быть уверена.

Я вытащил визитную карточку и протянул ей.

— Мне, естественно, придется проверить то, что вы мне расскажете. Нужны факты. Например, что знаете в Сингапуре человека, который делал пуговицы из белого конского волоса, но он умер.

— Я никогда не была в Сингапуре. Ничего подобного.

— Хорошо. Ближе к делу.

— Я видела пуговицы здесь. В этом здании.

— Когда?

— Прошлым летом.

Немного поколебавшись, она продолжала:

— В конторе во время отпуска нашей сотрудницы в течение месяца работала одна девушка, и однажды я обратила внимание на пуговицы её блузки. Я сказала, что никогда не видела ничего подобного, и она ответила, что такие есть только у нескольких человек. Я спросила, где можно их достать. Она ответила «нигде». Она сказала, что её тетя сплетает эти пуговицы из конского волоса, и на то, чтобы сделать одну, у неё уходит целый день. Поэтому на продажу она их не делает. Это её хобби.

— Пуговицы были белые?

- Да.

— И сколько же их было ?

— Не помню. Думаю, пять.

В лаборатории Хирша, решив, что комбинезон ей лучше не показывать, я оторвал одну из трех еще уцелевших пуговиц. Теперь я вытащил её из кармана и показал ей.

— Что-нибудь похожее на эту?

Она тщательно осмотрела пуговицу.

— Точно такая же, насколько я помню, но, конечно, это было около года назад. Размер тот же.

Я забрал пуговицу назад.

— Похоже на то, что ваш рассказ может помочь мне, мисс Эппс. Как зовут девушку?

Она заколебалась.

— Думаю, мне все равно придется все сказать...

— Конечно.

— Я не хочу, чтобы у неё были неприятности. Ниро Вулф детектив, и, следовательно, вы тоже.

— Я не собираюсь причинять кому-либо неприятности. Если только этот «кто-то» сам на них не нарывается. Судя по вашему рассказу, её, наверное, без труда можно будет найти. Как её имя?

— Тензер. Энн Тензер.

— А её тети?

— Не знаю. Она мне не сказала, и я не стала спрашивать.

— Вы не видели её с прошлого лета?

— Нет.

— А «Квин и Колинз» наняли её через агентство?

— Да. Через контору временного найма.

— Сколько ей лет?

— О, нет еще тридцати.

— Она замужем?

— Нет, насколько я знаю.

— Как она выглядит?

— Приблизительно моего роста. Блондинка, во всяком случае, была ей прошлым летом. Считает себя очень привлекательной. И я с ней согласна. Вы, я думаю, сказали бы то же самое.

— Когда увижу её, подумаю над этим. Конечно, на вас не сошлюсь.

Я вытащил бумажник.

— Мистер Вулф дал мне инструкцию не платить вам, пока не будет проверена ваша информация, но он не встречался с вами и не слушал вас, — я дал ей две двадцатки и десятку. — Здесь половина, но с тем, что вы никому не скажете о нашем разговоре. Вы произвели на меня впечатление женщины, которая умеет держать язык за зубами.