Лунный камень - страница 28
Шестнадцатого июня произошло событие, которое, как мне показалось, значительно снизило шансы мистера Франклина.
В то утро странный джентльмен, разговаривавший на английском с заграничным акцентом, зашел в дом и попросил позвать мистера Франклина Блейка по делу. Дело это не могло иметь никакого отношения к алмазу по двум причинам: во-первых, мистер Франклин мне об этом ничего не говорил, во-вторых, он сообщил о нем (после того как этот джентльмен ушел) миледи. Та, вероятно, в свою очередь намекнула о чем-то дочери. Во всяком случае, говорили, что в тот вечер за фортепиано мисс Рейчел сказала что-то резкое мистеру Франклину по поводу людей, среди которых он жил прежде, и правил, которые он перенял за границей. На следующий день впервые ничего не было сделано для украшения двери. Подозреваю, что мистера Франклина в Англии настигли последствия какого-то опрометчивого поступка (в отношении либо женщины, либо денежного долга), совершенного на континенте. Однако все это лишь догадки. На этот раз не только мистер Франклин, но и, как это ни странно, миледи оставили меня в неведении.
Семнадцатого, судя по всему, тучи рассеялись. Они вернулись к украшению двери и снова стали добрыми друзьями. Если верить Пенелопе, мистер Франклин воспользовался примирением, чтобы сделать предложение мисс Рейчел, и не получил ни согласия, ни отказа. Моя девочка была уверена (по некоторым признакам, перечислением которых я не стану вас утомлять), что ее молодая хозяйка ушла от ответа, не поверив в искренность мистера Франклина, а потом втайне жалела, что так к нему отнеслась. Хотя отношения между молодой хозяйкой и Пенелопой носили более доверительный характер, чем обычно бывает между господами и слугами (они ведь, можно сказать, вместе росли), я все же знал скрытный характер мисс Рейчел слишком хорошо, чтобы поверить, что она могла таким образом раскрыть кому бы то ни было душу. Подозреваю, что дочь в данном случае всего лишь выдавала желаемое за действительное.
Девятнадцатого случилось еще одно происшествие. К нам наведался доктор. Его вызвали прописать лекарство особе, которую я уже имел возможность представить вам на этих страницах, нашей второй горничной, Розанне Спирман.
Бедная девушка, которая, как вы уже знаете, озадачила меня на Зыбучих песках, в то время, о котором я пишу, озадачила меня еще больше. Предположение Пенелопы, что ее подруга влюбилась в мистера Франклина (о чем моя дочь по моему настоянию никому не рассказывала), по-прежнему казалось мне нелепым. Однако я должен признать, после того, что увидел лично я и увидела моя дочь, поведение второй горничной начало казаться странным, если не сказать больше.
К примеру, девушка постоянно старалась оказаться на пути у мистера Франклина, делала она это незаметно, исподволь, но в том, что она это делала, сомнений быть не могло. Он же обращал на нее внимания не больше, чем на кошку, казалось, ему даже не приходило в голову, что на простое лицо Розанны можно хотя бы взглянуть. Несчастная девушка, и так не отличавшаяся хорошим аппетитом, почти вовсе перестала есть, а по утрам ее глаза имели все признаки недосыпания и слез. Однажды Пенелопа стала свидетелем события настолько неловкого, что мы сразу же решили не предавать его огласке. Она застала Розанну у туалетного столика мистера Франклина, когда та тайком заменила розу, подаренную ему мисс Рейчел, чтобы он вставил ее в петлицу, на розу, которую выбрала сама. После этого случая она пару раз позволяла себе дерзить, когда я, беспокоясь о ней же, намекал ей, что стоит быть осторожнее; хуже того, она отвечала не слишком почтительно в тех редких случаях, когда мисс Рейчел случайно обращалась к ней.
Миледи заметила эту перемену и спросила у меня, что я об этом думаю. Я попытался защитить девушку, сказав, что она захворала, поэтому девятнадцатого числа, как вы уже знаете, и был вызван доктор. Он странности поведения девушки объяснил расшатавшимися нервами и усомнился в том, что она может продолжать работать в доме. Миледи предложила для смены обстановки отправить ее на одну из наших ферм, дальше от берега. Розанна со слезами на глазах просила и умоляла оставить ее, и я в недобрый час посоветовал миледи подождать еще немного. Как показали последовавшие события и как вы скоро увидите, это был худший совет, который я мог дать. Если бы я только мог заглянуть в недалекое будущее, я бы в ту же минуту своими собственными руками увел Розанну из дома.