Лунный камень - страница 36
Мистер Мертуэт вынул изо рта сигару и лениво прислонился к стволу дерева.
– Мистер Беттередж, – начал он, – эти трое индусов такие же фокусники, как вы или я.
Новая неожиданность! Я, естественно, поинтересовался, встречался ли он прежде с этими людьми.
– Никогда, – ответил мистер Мертуэт, – но я знаю, как выглядят настоящие индийские фокусы. Все, что вы сегодня видели, – неуклюжее и плохое подражание. Если только меня не подводит долгий опыт, эти люди – брамины из высокой касты. Я сказал им, что они переодеты, и вы видели, как это сказалось на них, хотя индусы славятся своим умением скрывать чувства. В их поведении скрывается загадка, которую я не могу объяснить. Они дважды нарушили законы своей касты: во-первых, уплыв за море, и во-вторых, переодевшись фокусниками. У них на родине это считается страшным преступлением. У них должна быть для этого очень серьезная причина, и, когда они вернутся домой, им придется оправдываться, дать какое-то убедительное объяснение, чтобы их снова приняли в свою касту.
Я был ошеломлен. Мистер Мертуэт снова вставил в рот сигару. Мистер Франклин после, как мне показалось, короткой внутренней борьбы разных сторон его характера нарушил тишину:
– Мне неловко, мистер Мертуэт, что я беспокою вас нашими семейными делами, которые никакого отношения к вам не имеют и о которых мне бы не хотелось рассказывать посторонним, но после сказанного вами я чувствую себя обязанным ради леди Вериндер и ее дочери сообщить вам о том, что, возможно, направит вас на след. Я обращаюсь к вам конфиденциально и надеюсь, вы не забудете об этом.
После этого вступления он поведал путешественнику историю, которую рассказал мне на Зыбучих песках. Даже невозмутимый мистер Мертуэт настолько увлекся услышанным, что позволил сигаре погаснуть.
– А теперь, – закончив, спросил мистер Франклин, – что вам подсказывает опыт?
– Мой опыт, – ответил путешественник, – подсказывает, что вам удавалось уходить от смертельной опасности чаще, чем мне, и это, поверьте, не пустые слова.
Теперь изумился мистер Франклин.
– Все настолько серьезно? – промолвил он.
– Я считаю, да, – ответил мистер Мертуэт. – После вашего рассказа я не сомневаюсь, что возвращение Лунного камня на лоб индийского идола и является причиной и оправданием нарушений законов касты, о которых я только что говорил. Эти люди будут выжидать удобного случая с терпеливостью кошки и воспользуются им со свирепостью тигра. Как вам удалось спастись, для меня загадка, – прибавил выдающийся путешественник, снова зажигая сигару и пристально глядя на мистера Франклина. – Вы носили с собой алмаз здесь и в Лондоне, но все еще живы! Поразительно. Но давайте попробуем найти этому объяснение. Когда вы забирали алмаз из банка в Лондоне, было светло?
– Да, это было днем, – ответил мистер Франклин.
– И на улице было много людей?
– Очень.
– Вы, конечно же, договорились с леди Вериндер, что приедете в определенное время. Между домом и станцией дорога проходит по пустынным местам. Вы приехали вовремя, как договаривались?
– Нет, я приехал на четыре часа раньше.
– Поздравляю, вы поступили очень благоразумно! Когда вы взяли алмаз, чтобы отвезти его в местный банк?
– Через час после того, как привез его сюда… И за три часа до того, как меня ожидали здесь увидеть.
– Снова поздравляю вас! Вы один везли его обратно сюда?
– Нет, так вышло, что я ехал с кузинами и грумом.
– Поздравляю вас в третий раз! Если вы когда-нибудь захотите путешествовать за границами цивилизованного мира, мистер Блейк, дайте знать, я поеду с вами. Вам везет.
Все это никак не укладывалось в мою английскую голову, и я вмешался в разговор:
– Сэр, вы же не хотите сказать, что они, будь у них такая возможность, отняли бы жизнь у мистера Франклина ради того, чтобы завладеть алмазом?
– Мистер Беттередж, вы курите? – спросил путешественник.
– Да, сэр.
– Вытряхивая пепел из трубки, вы задумываетесь о нем?
– Нет, сэр.
– В той стране, где родились эти люди, убить человека им не сложнее, чем вам вытряхнуть пепел из трубки. Если бы тысяча жизней стояла между ними и возвращением алмаза и если бы они знали, что могут уничтожить эти жизни, не обнаружив себя, они бы отняли их все. В Индии выход из касты – серьезное преступление, убийство человека – обыденность.