Маоисты. Филиалы Пекина в Западной Европе - страница 5
. Из Франции некоторые молодые люди нашли свой путь в Пекин под воздействием соблазнительных посул посольства красного Китая в Париже, а также в результате официального культурного обмена между обеими странами.
Как правило, такой иностранец становится поначалу преподавателем иностранного языка в Пекине или Шанхае, а после политической проверки в течение одного-двух лет — устным и письменным переводчиком в сфере пропаганды на заграницу и в дальнейшем, возможно, даже экспертом по стране, являющейся его родиной. Предпочтение при этом явно отдаётся членам пропекинских коммунистических осколочных групп.
Ведущим экспертом как раз по Западной Европе и по тамошним осколочным группам был до 1968 года Сидней Риттенберг. Сын американского методиста из Чарлстона, он был в 1945 году наблюдателем за поставками по линии ЮНРРА в Шанхае, а два года спустя, являясь американским офицером связи при 8-й китайской армии, перешёл к Мао и женился на китаянке Юй Линь. Однако, несмотря на тесные связи с Мао Цзэ-дуном, весной 1968 года он был арестован[21].
Долгие годы его помощником был теперь уже 55-летний Израиль Эпстайн из Нью-Йорка, единственный корреспондент агентства Юнайтед Пресс в военной столице Чунцине. Известный своими книгами о красном Китае, он сыграл летом 1966 года ведущую роль в антибританских демонстрациях в Пекине, а в феврале 1968 года опубликовал в парижской студенческой газете, придерживающейся взглядов китайских коммунистов, серию статей под названием «Великая демократия — Китай — является самой свободной страной мира»; но уже в марте он вместе со своей женой Элси Фэрфакс-Чолмеди, дочерью йоркширского землевладельца, был арестован пекинскими органами безопасности как «шпион»[22]. Кроме него, был арестован англичанин Майкл Шапиро, который некогда являлся членом муниципального совета в Степни (Лондон), а в дальнейшем многие годы тоже принадлежал к пропагандистскому аппарату КПК, особенно обратив на себя внимание со времени культурной революции. Подобная же участь постигла Дэвида Крука и его жену Изабеллу, которые работали в качестве преподавателей иностранного языка. В мае 1968 года точно так же исчезли переводчица Гледис Ванг и супружеская пара Эрик и Мэри Гордон вместе со своим двенадцатилетним сыном Кимом; письменные прошения об их освобождении, направленные проживающими в Лондоне родственниками британскому правительству и руководству КПК, остались безрезультатными. Ещё и весной 1970 года все они находились под стражей. В общем-то довольно хорошо субсидируемый сектор пропаганды на Великобританию насчитывал в мае 1967 года в своём составе 40 человек, из которых, однако, лишь двое принимали участие в демонстрациях против дипломатической миссии своей страны в Пекине. Наиболее известной англичанкой является, без сомнения, ныне уже 63-летняя журналистка Роза Смит, с 1920 года состоящая в британской компартии; насколько известно, она работала в «Пекин ревью» и изъявила желание остаться в КНР, тем более что её пенсия в Лондоне была бы минимальной, но, правда, своего внука с началом культурной революции она вновь отправила в Европу. Её коллегами были Патриция Дэвис, Джошуа Хорн со своей женой Мириам и Маргарет Тэрнер. В течение четырёх лет к этой группе принадлежал также лондонский коммунист Колин Пени, который в 1961 году с полного одобрения своей (тогда ещё не неприязненно настроенной в отношении Пекина) партии поехал в красный Китай, а после возвращения на родину столкнулся с самым глубоким недоверием в кругу своих (тем временем ставших враждебно настроенными в отношении Пекина) товарищей по партии[23].
Французские эксперты и переводчики почти не выступали перед общественностью, и поэтому их имена — за исключением Юбера Шаналя — остались неизвестными. Морис Сиантар работал почти 4 года переводчиком в «Пекин энформасьон»; в течение этого времени он втайне от китайцев написал на основе личных наблюдений книгу о культурной революции, которая затем постранично была вывезена конспиративным и полным приключений путём из красного Китая. В 1968 году сам Сиантар в удручённом состоянии возвратился в Париж. Экспертами по Бельгии и одновременно переводчиками французского отдела информационного агентства Синьхуа долгое время были Серж Перу и Шарль-Луи Парон; в настоящее время эти функции выполняют, по-видимому, Люсьен Пари и Арлет Бофор