Мой нежный варвар - страница 27

стр.

Это был лук! Значит, неподалеку от него должны быть стрелы. Убийца был уже в нескольких шагах и занес меч, чтобы нанести удар по лежавшей на земле женщине.

Пальцы Майет нащупали колчан со стрелами. Не раздумывая, она подняла лук, оказавшийся большим и тяжелым, и с трудом натянула тетиву.

Убийца взмахнул мечом. Она отпустила стрелу, метнувшись в сторону от рассекшего воздух бронзового лезвия, и, изогнувшись, ударила нападающего луком по голове.

Внезапно сад осветился пламенем факелов. Люди с громкими возгласами выбегали на лужайку. Майет сидела неподвижно, не чувствуя ни страха, ни сожаления. Ее охватила дрожь.

— Госпожа! — звала Геспер. — Вот, вот она!

Майет посмотрела на тело, распростертое на траве. В свете факела она увидела бронзовый наконечник стрелы, торчавший из затылка убийцы.

— Его застрелили! — закричал евнух.

Кто-то перевернул греческого солдата на спину.

— Он мертв.

— Кто убил его? Ведь здесь никого не было, кроме…

Слова охранника заглушил гомон собравшихся людей. Геспер встала на колени и схватила Майет за руки.

— Вы ранены, госпожа?

— Нет! — Она отрицательно покачала головой. — Почему ты здесь? Зачем ты вернулась?

— Я не могла заснуть. Я боялась, что вы не прислушаетесь к моим словам относительно… — Она сжала руки Майет. — К тому, что я говорила вам. Хорошо, что я догадалась вернуться. Когда я приехала, охранников не было, Вема и Дирцея тоже ушли. Увидев, что никого нет, я подняла тревогу.

— Он действительно мертв?

Геспер обратилась на египетском языке к одному из евнухов и снова повернулась к Майет.

— Да, он умер. Вы знаете, кто застрелил его?

— Я. — Она посмотрела на изумленную Геспер. — Он, должно быть, оставил свое оружие в саду, пробираясь в мою опочивальню. Но как мне удалось это сделать? Как же я смогла…

Геспер приложила палец к губам Майет.

— Тише, госпожа. Поговорим об этом позже, не сейчас. — И, повысив голос, сказала: — Я должна уложить госпожу спать. Известите царя о том, что случилось. Немедленно! Иути, это ты? — обратилась она к высокому стражу. — Вот что, Иути, усиль охрану покоев. Отправь известие царю Птолемею о том, что кто-то пытался этой ночью убить госпожу Майет. Разыщи тех, кто должен был стоять на страже этой ночью. И поторапливайся, если не хочешь, чтобы тебя наказали вместе с ними!


Солнце было уже высоко, когда Геспер вошла в сад, чтобы известить Майет о приближении царя. Майет знаком предложила ей сесть рядом.

— У тебя очень изможденный вид, — сказала она. — Ты ведь ждешь ребенка?

— Да, моя госпожа. — Геспер огляделась вокруг.

Рабы унесли тело убитого солдата, а садовник сгреб пропитанную кровью траву. Все выглядело таким же безмятежным, как и раньше, но Майет чувствовала, что для нее все изменилось.

— Ты была права, — сказала она тихо. — Ты спасла мне жизнь.

— Нет, вы сами спасли себя, — ответила молодая женщина. — Вы застрелили его. Я не знаю ни одной женщины, которая смогла бы сделать это.

— Сама не понимаю, как мне это удалось. Это был лук, предназначенный для воина. Как же я…

Геспер покачала головой:

— Сейчас не время говорить об этом.

— Что с Дирцеей и Вемой? Как они?

Утром другие рабыни принесли ей еду и помогали купаться и одеваться. Когда она спросила об исчезнувших девушках, никто ничего не рассказал. Она надеялась, что они остались живы.

— С ними все в порядке, — ответила Геспер. — Они не пострадали. На рассвете прачка обнаружила Дирцею и Вему в кладовке. Стражники, которые должны были охранять вас этой ночью, связали девушек, завязали им глаза и вставили в рот кляп. Они очень напуганы, но не ранены.

— А стражники? Их нашли?

— Мы не можем долго говорить. Царь придет сюда с ми нуты на минуту. Меня не будет в течение нескольких дней. Мой муж возвращается после долгого отсутствия. Но вы будете в безопасности. Сейчас царю стало известно, что царица Берениса…

— Ты уверена, что именно она готовила на меня покушение?

Геспер озабоченно оглянулась по сторонам. Майет. заметила, что глаза у нее покраснели и запали. Этим утром Геспер была в одежде египетского покроя, и ее лицо казалось таким же бледным, как и белый лен ее одеяния.