Ночь соблазна - страница 65
— Ты голову потеряла, если думаешь, что я сейчас стану барахтаться в грязи, отыскивая тебе туфельку, — сказал Эверод, делая последний шаг и отпуская девушку. — Замерзла?
Маура скрестила руки на груди и отвернулась — она заметила, что ее намокший пеньюар стал почти прозрачным.
— Нет. — Воздух действительно был все еще теплым, да и дождь показался ей не прохладнее, чем вода в ванне. — Что ты там делаешь с моим плащом?
Рубашка Эверода прилипла к телу. Тонкие струйки воды лились и лились с его косы, словно из водосточной трубы.
— Пытаюсь его расстелить, чтобы нам было на что присесть, — ответил он, не глядя на Мауру. — Вон там мой сюртук. Надень его: он поможет тебе уберечь свою стыдливость, а то ты подумаешь, будто я пытался купить ее у тебя.
Нет, каков грубиян!
С этой мыслью Маура отошла от виконта и отыскала сюртук, продела руки в длинные рукава, чувствуя себя очень неловко в одежде, которая была ей велика. Сюртук хранил запах Эверода, но об этом девушка старалась не думать. Она не была уверена, захочет ли он принять хоть что-то из ее рук, но все же прихватила и жилет.
Маура подошла к Эвероду и протянула жилет ему.
— В этом, без сомнения, вы почувствуете себя лучше, чем в рубашке.
Эверод окинул ее задумчивым взглядом, но жилет взял. Пока она усаживалась на плащ, виконт отвернулся, содрал с себя промокшую рубашку, отшвырнул ее и надел жилет. Не говоря ни слова, Эверод сел рядом с Маурой и снял с себя туфли и чулки. Девушка нахмурилась, взглянув на единственную оставшуюся туфельку. Она была вся в грязи — вряд ли удобно будет бежать в ней к дому. Девушка сердито сбросила туфельку.
— Мне что, извиниться? — спросила Маура, которой не нравилось воцарившееся молчание.
— Я так и подумал, — резко ответил Эверод.
Мауру так поразил этот неожиданный ответ, что она вдруг начала хохотать. Придерживая полы сюртука, она раскачивалась взад-вперед, а в глазах плескалось веселье. Что ж, Эверод, пожалуй, не сможет правильно понять ее настроение, но после их стычки она чувствовала себя очень глупо.
Негодяй, озабоченный лишь одним — как бы уложить в постель первую попавшуюся женщину, — не выбежал бы, тревожась о ней, под проливной дождь. И не дал бы ей свой сюртук, ощутив, как ей неуютно. Разумеется, никто не назовет Эверода ангелом, но Маура в душе признала, что неправильно расценила его намерения.
Она поджала под себя ноги, накрыв их, как смогла, сюртуком.
— Должно быть, я вела себя…
— Как умалишенная? — подсказал Эверод нежным голосом.
— Необдуманно. — Маура откинулась на перила беседки. Так ей было не очень удобно, зато облегчало боль в затекшей пояснице.
— А что я должна была подумать, Эверод? Не далее как сегодня днем я видела, как вы прогуливались в парке со своей беременной возлюбленной.
Невзирая на темноту, он вперил в Мауру яростный взгляд.
— Хотя вас это и не касается, я разъясню мои отношения с леди Спринг. Некогда мы действительно были близки, но с той поры минул уже не один год. Эта дама просто мой друг. И младенец, которого она носит во чреве, не мой.
Килби и ее подруги рассуждали о том, что леди Спринг не смогла бы противиться мужественности Эверода. Но его, похоже, обидели обвинения Мауры, и он не стал ей лгать.
— И еще: драгоценности вашей матери, — тихо сказала Маура и протянула руку. — Зачем вы преподносите мне столь дорогой подарок?
Она услышала его усталый вздох.
— Кольцо, браслеты и серьги много лет пролежали в шкатулке, — стал объяснять виконт, взмахивая рукой. — Я видел, что ожерелье вам очень нравится. Вам не хотелось возвращать его мне, но вы все равно это сделали, потому что так и надлежало поступить. И хотя вы не похожи на мою мать внешне, вы схожи с ней характером. Будь моя матушка жива, она бы порадовалась, что вам пришлись по сердцу ее любимые драгоценности, — в этом у меня нет сомнений.
— Ах, Эверод!
Он придвинулся ближе к Мауре.
— То, что я делаю, Маура, я делаю не бескорыстно. Быть может, мне доставляет удовольствие видеть, что вы носите мой подарок.
— Что ж, в таком случае я не осмелюсь оскорбить вас предложением взять его назад, — сказала она и заметила, что он осторожно просунул руку между перилами и ее спиной. Эверод вновь угадал ее невысказанное желание. Маура прижалась к его руке, наслаждаясь ее надежностью и теплом его тела.